千年敬祈

A Thousand Years of Good Prayers,千年善祷,Mr. Shi und der Gesang der Zikaden

主演:蒋锡礽,帕沙·D.林奇尼科夫,俞飞鸿,维达·汉弗莱马尼,梅根·艾尔伯图斯,韦斯·迪特里克,安吉拉·迪尔多夫·佩特罗,布莱恩·吉本斯,艾里克·霍伦鲍夫,理查

类型:电影地区:美国语言:汉语普通话,波斯语,英语年份:2007

 剧照

 剧情介绍

千年敬祈电影免费高清在线观看全集。
退休的火箭工程师史老先生(Henry O 饰)来到美国,看望阔别十二年之久的女儿宜兰(俞飞鸿 饰),经历了离婚的女儿近几年一直没有再婚的打算,这让史老颇为纠结。白天女儿上班时,史老试图与年轻的美国邻居交谈,但语言与文化隔阂让史老只能停留在孤独的世界里。由于工作的特殊性,史老与宜兰一直缺乏沟通,美国之行也并没能改善两人的关系,所幸史老结识了一位伊朗老妇,他们时常用生疏的英语交流,而老妇最近喜得孙子让史老两相对照之下黯然神伤。史老发现了宜兰与一位有家室的俄罗斯男子前景黯淡的交往,情急之下开口质问,才明白女儿不如意的感情生活与自己有莫大的关系…… 本片获2007年圣塞巴斯蒂安国际电影节金贝壳奖、最佳男主角奖。热播电视剧最新电影隔壁人类削减计划她的气味119婚约黑月最后一球新年泰疯狂布拉芙夫人不耻真相谜案追凶忠犬猎场麻药王地狱宁静世界的末日杀戒客机空战恐怖新娘我本千金最弱的驯养师开启的捡垃圾的旅途依然是你男人四十要出嫁欲望保姆驱忘使者上位记(上)欢乐课程ADVANCE因为太怕痛就全点防御力了Ⅱ克雷斯的魔法学院粗野派同步朋友也上床

 长篇影评

 1 ) 隐忍克制的爱

自古以来,中国人的爱都是隐忍克制,强求大局忽略小我的。

跟随英语华人作家李翔云的作品来看的。

片子行云流水,仿佛小船在静静的湖面上划过,有过痕迹,却不留任何声响。

俞飞鸿和爸爸演员的演绎到位,自然,开始处女儿对于父亲来美国的介意和不情愿处理的细腻深刻,她知道父亲来这层亲情包袱对于独立生活多年的女主在所难免,但也不想太直接的和父亲表达,父亲偷看自己房间的东西也装作不知道,直到父亲刨根问题的介入自己的感情问题,她才爆发。

感情生活,这是女主最在意和敏感的底线,也是父亲母亲一辈子的在她眼中最刺痛的伤痕。

所有人都不会把父亲“出轨”的问题摆在桌面上聊一聊,如此不雅之事和当时的时代背景对比明显。

个人服从组织,或者说,个人只能服从组织,不可以有小我的意识和概念。

中国人传统的表达方式和时代环境影响了以宜兰为代表的普普通通的家庭,当她来到强调自我意志的西方社会,就从一定意义上脱离了捆绑。

再次接触父亲,仿佛再次和原来的世界相连,无声的抵抗和最终的触底爆发在所难免。

 2 ) 【阿毛有话说——影视圈】为爱祈祷

某天清晨,我醒过来,然后在光辉烈烈的日光照耀下祷告。

等我再睁开眼睛的时候,被一种强大的爱所震撼了。

让我想起《圣经·约伯记》里的一句话:“我赤身出于母胎,也必赤身归回。

”那个时候,我感受到一股看不见的力量在托着我,为我预备了我所需用的一切,甚至在我还不知道的时候。

然后,他就一直陪在我的身边,默然爱我。

从那一刻开始,我觉得自己再也不是孤单的人。

我以很期待的心情开始看这部《千年敬祈》,看完以后,心里平安,心里感恩。

我想,如果不是我先感受到了那股强大的爱,并活在这爱的当中,那么我看这部影片的心情,将是十分复杂和阴郁的。

中国人的传统文化,在家庭当中表现得尤为真切。

但所缺失的,却是爱的语言。

这就是移居美国十二年的黎兰对她爸爸说:“我不知道用中文该怎么说,因为我从小生活的语言环境,从来都没有教过我如何表达自己的感觉,所以当我学会了另一种语言的时候,这种表达才会容易一些。

”所以,黎兰和她父亲之间的话,少的可怜。

他们虽然有相同的语言,但却不知该如何交流。

然而,她的父亲,这个根本不懂英文的人,却可以坐在公园里,和一个同样不懂英文的西班牙老人交流知心的感受,彼此安慰,彼此关怀。

真正的交流,岂是在乎语言呢?

我一直很羡慕口才好的人,尤其在我刚开始传福音的时候,我喜欢讲论基督教,喜欢告诉别人我所领受的福音到底是什么。

其实,现在回想起来,那个时候我可能根本不在乎对方有没有在听,而我不停地讲,也只是为了把心中所知道的告诉对方。

那个时候,我觉得自己的嘴巴像机关枪一样,开火不停,只等对方举手投降。

就像黎兰的爸爸质问她的感情世界时,所用的语气一样。

可是,黎兰的回答却是:“你越是逼我,我越是不想说,也不知道该说什么。

”这种感觉我也有过,只是在我对待别人的时候,就常常忘记。

黎兰的爸爸和那位西班牙老人在公园里的场景很让我感动。

他们的母语都不是英语,却都只能用懂得很少的英语单词沟通。

刚开始的时候,他们只是很礼貌地打个招呼,但因为语言不通,所以很快的,黎兰的爸爸就讲到了过世的前妻,而那位西班牙老人也开始谈到了她死去的女儿。

之后,沟通居然变得流畅了起来。

而在这个过程中,他们都在尽力地想要明白对方在说什么,以致于彼此聆听的时间就变长了,也更加用心了。

我觉得很有趣,两个老人之间的交流,比他们各自和家人的交流还要流畅,还要知心,不是因为他们的口才好,也不是因为他们说的是同一种语言,事实却恰恰相反。

只因他们都承认,若不仔细聆听,就真是一无所知了。

我想,这也就是关键所在。

在我经历一些灵程里的痛苦挣扎时,我发现,我所需要的也是被人聆听,而不是教导。

而后来,我发现若不仔细聆听,我真是不知道别人在想什么,甚至我可能会先入为主的论断对方,以致于很快就结束了交流的过程。

黎兰的爸爸从到达美国的第一天开始,就在找各样的话题想和女儿沟通,到了后来,他就只能说,你有什么就跟我说啊,你要告诉我啊。

可是,女儿却一直闭口不言。

因为她觉得,没有必要,她也不愿意。

如果我的心也是和黎兰一样,紧闭着不愿放开,那我想没有一个人可以知道我真实的想法,在不认识神之前,我觉得这应该是最安全的方法,可以保护自己。

直到神的爱浇灌在我心里,不在乎人的言语,也不在乎人的作为,只有我自己情愿,慢慢敞开。

“不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。

”(歌2:7)后来,我发觉,仔细去聆听是个很有意思的经历,因为我开始真正地对身边的人感兴趣,我希望和他们成为朋友,只有这一个单纯的想法。

而我也发现,他们也真是需要能够聆听的朋友,他们需要有人倾诉。

从那时候开始,我愿意和他们在一起,也愿意把自己更多的时间留给他们,听他们讲述自己,讲述人生。

刚开始,需要慢慢习惯,我在适应着调整自己,不再做一个讲论者,而是静下心来做一个聆听者。

但这个过程是很有意思的,甚至有时候当对方陷在某种情绪中,不发一言的时候,我也不再像原先那样,急于打破这种尴尬的情景,而是同样默默无声,等候对方继续开口。

总之,我希望自己能成为一种陪伴,就像我的神,默然爱我一样。

也是在这种时候,我才发现,我的神有多么地爱我,因为他始终在用无尽的忍耐和包容,陪伴着我,等候着我,从不离弃。

在影片结尾,黎兰和她的爸爸在公园里静坐的画面,是最美的。

他们相视而笑,然后就看看湖水。

破天荒的,黎兰第一次开口和爸爸讲话,也是在这个时候。

不是那种应付了事的,也不是那种急于结束的,就是很自然的,问问他的需要。

中国人内里的含蓄是种很优雅的内伤,表面上看似乎没什么,但却是隐藏时间最久,也最令人伤心的冷漠。

因为这让一切都看起来很“律法主义”,符合传统,但却少了最重要的脉脉温情。

父母对于我们这些作儿女的,就像影片中一个美国人所说的,除了担忧,就只能是希望。

而我能作的,也就是聆听他们的内心,然后尽我所能的去爱。

这就是为什么我在看这部电影时感恩的原因,因为我终于体会到了什么是爱,并且我相信将会体会得更深。

这不是一种纯粹的屈服,也不是一种被迫的顺命,而是甘心乐意地回应,很踏实。

我曾经渴望从亲情、友情和爱情中找寻到这样的爱,但结果我发现,只有我先拥有了这种爱,我才能真正享受亲情、爱情和友情。

《圣经》上说,神就是爱。

然后,我靠着他,去经历他为我创造的亲情、爱情和友情。

黎兰说:“It takes 300 years of prayers to cross the river in a boat with someone. It takes 3000 years of prayers to share a pillow with someone.”(百年修得同船度,千年修得共枕眠)我想,若非我的主向神祷告,无论多少年,我也不可能和爱我的人以及我爱的人彼此相爱。

 3 ) 内敛的爱与伤

片中的女儿和老父亲性格其实很相像,沉默寡言,不善于与人沟通表达自己的情感,就像女儿房中一层层需要打开的玩偶。

老父亲到美国去看望女儿希望她能找到个好归宿,尝试多次与女儿沟通但却无法与她袒心交谈。

老父亲到了美国之后其实有所改变,试着与人沟通,他学习英文,与邻居交谈,与在老年大学的伊朗老妇人交朋友。

老父亲显然是爱女儿的,为女儿准备丰盛的晚餐, 到她工作的地方探望她,买礼物希望能带给她幸运,深夜等她回家。

可是他不知道女儿心里最需要的是什么。

多年的隔阂不是几天就能改变的,以至于女儿要学习第二语言才不会感到束缚,顺畅地表达自己的情感。

在老父亲再三的追问下,最终发现女儿失败的婚姻与自己的不善沟通有莫大的关系,多年的误会一直存在女儿的心底,当他最终坦诚说出自己的往事后,女儿终于开始能谅解老父亲。

老父亲最终也起身回国,他明白自己当年承受的痛苦,不想让女儿承受同样的痛苦,所以不再干涉女儿的私事了。

家庭环境的影响对孩子的成长是巨大的,很多时候难以逆转,多多沟通,分明白对方的意思,培养表达与掌控情感的能力,不要让产生的心结一直存在,不尽快解决对彼此都会产生莫大的伤害。

P.S 俞美人依旧美貌与气质并存。

 4 ) 很好看

和《刮痧》一块看的。

对比之下,才能看出差距。

刮痧看哭了,多半是编剧和导演非得让你哭,情节故意设置一些感人片段再加上背景音乐的烘托,让你不哭不行。

这部电影是时时刻刻从心里流泪,编剧和导演并非刻意。

一切都是那么自然。

电影没有表演的痕迹,就是生活中的场景。

刮痧中的戏剧冲突不常见,而这部电影的戏剧冲突是生活中提炼出的。

刮痧中的主人公在美国呆了八年,坚信的是中国的价值观和处事方式,骨子里信的还是中国的一套,所以影片讲的是中美之间的文化差异,人的困惑是“{在中国行了几千年的东西在美国怎么就讲不通了呢”。

这部影片讲的是在美国呆了十二年的女儿已接受了美国的价值观和处事方式的影响,要和非常传统非常东方的老父亲接触,相处几天。

父女俩的苦恼是“中国的语言没有教会人们怎么表达爱,一旦学会了另一种语言,便习惯使用另一种语言了。

”影片一开始,父女俩见面,说话很客气,明显关系不很亲密,一路上也无话可说,没有共同的话题。

接下来几天,情形依然如此。

老父亲不是很让人喜欢,有很多缺点,也因此才显得真实。

父亲以爱的名义关心女儿,用尽了他所能的所有方式,而在女儿那里,一切却是负担。

父女俩谈不到一块去,一块吃饭都很尴尬。

后来发展到女儿宁愿一个人呆着电影院也不愿和父亲共处一室。

老父亲只好把自己的烦恼说给公园里一个语言不通的老太太听。

最后连这唯一的知音也去了养老院。

父女之间的亲密关系不可能一朝之间建立起。

长时间的隔阂,彼此之间有很多问题。

而且价值观和人生观都不同,不可能达成一致。

老父亲一直问女儿“你有什么问题,你说啊,我是你父亲。

”女儿很无奈。

很多事不是可以和父亲讨论,而且说也没用。

最后父亲返回中国。

貌似他这一次行程没什么效果,本来打算解决的问题也没解决,和女儿的关系也没更近一步。

不过,也有收获。

父女俩能够坐在海边一起吹吹风,这本身就是一大进步。

 5 ) 对Yiyun Li 感兴趣

实际上我没看过这部电影,知道这部电影也纯属偶然。

今天我的Igoogle页面的Newyorker的FEED 中,出现了Yiyun Li的字样,明显是中国人的名字,打开看了一下,是她写的一篇很短的小说A Soldier Home,其中的心理描写很细腻,在newyorker的网站上搜索了一下,共有她的四篇小说,读了Gold Boy, Emerald Girl,在热干风的天气中突然体会到了一阵凉意,以孤独来维系三个人的关系,没有什么激情也没有什么乐趣,仿佛一切让外人看上去悲惨的生活都是自然的,生活的历程不过是走向必然的死亡。

三个人都象走在旷野中的野猫,虽然不危险,但是利爪好像总在不经意间带来一些痛苦。

小说的名字也有些瘮人,金童玉女,看似好话,但让我联想到葬礼上烧的男童女童的纸人,如果用来描述小说中的两位主人公这个比喻倒也贴切,因为他们都是他母亲的陪葬品。

我在想,如果作者的生活如果再能凄惨些,或许能成为张艾玲一类的作家。

上帝宽恕我这个想法吧!

继续google,发现了这部电影,一般翻译为千年善{敬}祈,仿佛电影名称一定要四个字,其实译成现成的《千年的企盼》不就挺好么,无疑作者听过青藏高原这首歌。

人与人之间的隔阂又岂止是青藏高原那么高啊。

推荐阅读:http://www.newyorker.com/search/query?query=authorName:%22Yiyun Li%22Yiyun Li的简介来自维基From Wikipedia, the free encyclopediaJump to: navigation, searchYiyun Li (born 1972) is a Chinese American Writer.Yiyun Li grew up in Beijing, China and moved to the United States in 1996. She received an MFA from Iowa Writers' Workshop and an MFA in creative nonfiction writing from the University of Iowa. Her stories and essays have been published in The New Yorker, The Paris Review,and elsewhere. She has received a Whiting Writers' Award and was awarded a Lannan Foundation residency in Marfa, TX. Her debut collection, A Thousand Years of Good Prayers, won the Frank O’Connor International Short Story Award, PEN/Hemingway Award, Guardian First Book Award, and California Book Award for first fiction. She was recently selected as one of Granta's 21 Best of Young American Novelists. She lives in Oakland, California with her husband and their two sons, and teaches at University of California, Davis.

 6 ) A thousand years of good prayers

早几年看的,今儿再回首补一段影评吧。

以前是看过《喜福会》才开始接触王颖的,后来发现自己很喜欢他拍摄片子的叙述风格。

这部片子就给我一种静水深流、耐人寻味的愉悦感,尤其是影片中最后一帧,看似东方家庭的寡言少语,却有一种一切尽在无言中的岁月静好。

影片寡淡却也处处包含动人的桥段。

比如女儿名字的由来那一段,没有刻意煽情,却无形之中直戳人心。

比如那句古话“百年修得同船渡,千年修得共枕眠”,片中女儿在第二语言里解释道“你需要祈祷300年,才能与一个人同船共渡,需要祈祷3000年才能与一个人同床共枕”。

不懂得用母语来表达自己,只有在第二语言里才懂得如何去爱也正是因了这一个个看似不着痕迹的片段,即便剧情苍白无力,镜头设计平淡无味,也不妨碍它引人深思。

老鱼和老爷子在片子中的表演非常自然,堪称"没有表演的表演"。

这是我最喜欢的老鱼的作品,没有之一。

 7 ) 百年修得同船渡,千年修得共枕眠

真正的交流障碍不是语言上的, 不是文化上的 ,而是感情上的中国人讲究缘分, 重视感情。

‘百年修得同船渡 千年修得共枕眠’ 表达的就是缘分来之不易,要珍惜。

我国四大著名民间传说,梁山伯与祝英台、牛郎织女、白蛇传、孟姜女 均是爱情故事 赞颂就是男女间的情感,不离不弃 彼此奉献,而社会制度乃至神仙菩萨都在这里遭到批判 可见中国人价值观在情感观念上的体现和重视。

虽然现在已是21世纪 中国男女的情感生活方式已不可同日而语 白头偕老, 从一而终或许已被劈腿 ,婚外恋等其他情感模式给多元化 但中国人的情感仍旧是内敛,含蓄的, 我们重视情感却不善于表达自己的情感 乃千古不变的事实,这个问题上到父母 中到夫妻 下到子女。

而老外则刚好相反 他们也许没我们那么重视情感 但明显要比我们会表达的多 从这点来说他们EQ要比我们高,他们无论是夫妻,兄弟姐妹,还是子女之间 说句I LOVE YOU是多么稀松平常的事 而中国人则会觉得尴尬 总是回避。

放到这部电影中来 表面上是反映父女间情感交流障碍 实则影射所有中国家庭内的情感交流障碍。

女儿说:如果你的母语没有教会你表达情感,那么你就更习惯于用第二种语言去表达。

我想英语带给她的便利不是语言上的 而是思维方式上的 不一定是获得了新思维 而只是让她摆脱了旧思维 镣铐和禁锢被消除了。

父亲在年轻的时候因为被误会的‘婚外恋‘被调职给整个家庭和女儿的心理蒙上了阴影 长大后的女儿去了美国,因为一个有妇之夫而离婚 她从一个第三者的受害者变成一个第三者 原则上她不想破坏别人的家庭 所以她和之前的丈夫离婚 这说明她不会像父亲那样欺骗和隐瞒从而给家庭造成伤害 然而她也不会和情人结婚 因为这样会伤害别人的家庭 好比父亲的事情给自己造成的伤害一样 这是个两难的角色 她心里一直清楚父亲的秘密,但是却不点破 就好比中国无数家庭中对于离婚 婚外情等处理方式一样 大家选择沉默 因为大家都不知道如何交流所以干脆不交流,但父亲仍旧是父亲 血脉相连 亲情难舍 所以最后父女间的关系就是每天一起吃饭说话但就是不知道对方在想什么 电影高潮 父亲讲出了婚外情的实情 真相大白 最后女儿露出舒心的笑容 提议父亲坐飞机在美国转转, 父亲说:当然做火车咯 坐飞机能看见什么?

看着结尾火车里英语不好的父亲指手画脚的和一个美国女人交流你是否明白了什么?

其实答案电影里一直有穿插 游泳池的美国姑娘 公园里的以色列女人 等等话说电影里’百年修得同船渡 千年修得共枕眠‘是这么翻译的it takes three hundreds years of good prayers to cross a river in a boat with someone; it takes three thousands years of good prayers to share a pillow with someone缘分要珍惜 情感更需要表达

 8 ) MR.shi,你要往哪里去?

昨晚《MR.shi》看到一半,接到爸爸的电话。

爸爸说,我们刚从医院回来,表嫂的父亲去世了,你打个电话给表哥慰问一下。

这是半年内爸爸第二次在电话里通知我亲友逝世的消息,表嫂的父亲去年底查出肺癌,离世早是预料中的事,我平静地应答着,说我一会就给表哥打电话。

爸爸也很平静地说,表嫂在医院哭到昏死过去,手脚冰凉,上着氧气袋。

“这没什么必要,人应该看开一点。

”我突然觉得爸爸的声音很遥远,我知道,他这句话是在给未来某个时空的我所说。

區亨利扮演的父亲石先生,从北京去美国探望十二年未见面的女儿石宜兰。

电影开场的色调是机场里那种暖暖的明黄色,石先生满面笑容地走出来,等候在外的女儿,俞飞鸿扮演的一个挽着素髻的中年女子,低低叫了声“爸爸”,父女俩客套地握手、问候,然后如同陌生人般地沉默--整个画面的气氛就此凝结住,这种压抑而低沉的调子逐渐弥漫开去,一直贯穿到整个故事始终。

石先生的职业:石先生在影片中四次给别人介绍自己是一个“火箭专家”:第一次是和飞机上的邻座,那个美国妇女满面春风地和前来接机的友人介绍“这位老先生是一位火箭专家!

”;第二次是在女儿家楼下的游泳池边给一个美国热妞描述自己的工作,女孩子一脸羡艳地表示“您太了不起了!

”,但石先生蹩脚的英语明显让她误会了石先生是一名医生;第三次是在公园里,石先生在美国唯一的朋友,那个伊朗老太太,他们用母语+英语的方式进行着只可意会的沟通;最后一次,石先生坐在独自漫游美国的火车上,从他的手势可以看出,他又在和邻座描述他“火箭专家”的职业经历。

直到女儿宜兰在父亲喋喋不休的盘问之下终于忍无可忍爆发之前,石先生的“火箭专家”身份是无庸质疑的,他可以语焉不详地描述自己的父亲宜兰的爷爷“他是个银行的经理,曾经给英国人做事,后来又去帮过美国人。

解放后,他就什么都没有了。

他后来确实只是一个看门人,做些收发工作。

”而对于他自己的身份,那是象黑字写在白纸上一样清晰明了的。

石先生的感情:宜兰和父亲说,您去参加老年活动中心挺好的,顺带也给自己物色一个老伴。

石先生正色回答:我这一辈子只有你妈一个。

女儿一脸的不置可否。

在电影进行到三分之二的时候,石先生的职业与感情,都在女儿的一顿抢白之下揭盅:你根本不是什么“火箭专家”,你的事情别以为我和妈妈不知道,别人会在背后说会当着我们的面说,一切都是为了那个女人。

父亲的形象轰然坍塌,原来一开始淡然得近似冷漠的女儿,完全有她冷淡父亲的绝对理由: 石先生是一位有过外遇并给家庭带来了极大伤害的父亲。

然而事情并没完结,第二天一早,石先生在卧室里喁喁独语,女儿在客厅收拾上班的行头。

我曾经是一个“火箭专家”,32岁那年被撤职当了一名文员,在这个位置上干了30年,天天看着同事们做着我梦寐以求都想做的事。

撤职的原因是我和一个女同事经常在一起聊天,但没人相信我们在一起只是为了聊天。

领导让我写悔过书承认我的错误,我怎么能写呢?

我什么都没有做过,我要是承认了,你妈妈会怎么想呢?

于是,32岁的石先生,从一个“火箭专家”被降职成了一名文员,原因只是“作风问题”。

王颖电影的观众多是美国人,所以他并没有让这个会让所有美国人不知所云的词汇出现,他借用石先生的一段自白来解释,而作为中国观众,作为了解那一段历史的中国观众,这四个字已经足够解释石先生32岁之后一切莫名的境遇了。

女儿石宜兰:在石先生眼里,女儿石宜兰的生活足以称得上离经叛道:她在美国离了婚,而且是因为她爱上了另外一个俄国已婚男人。

石先生用一个过时多年的词语给她下了定义:你这样做是不守妇道,象你这种离了婚的女人是很容易走错路的,一定要谨慎自己的言行。

“如果你从来就没有学会用母语去表达自己,那当你懂得了另外一种语言以后,就只会用这种语言来表达自己。

”这句话涵盖的意思可以有很多,很多年前钱钟书先生在《围城》里也有过类似的描述,是说中国人谈恋爱时都不好意思说“我爱你”,而如果把这个意思用英语“I love you”或法语“Je t''aime”来表达,则会容易许多,就象把自己躲在一个面具后面说话,不会感觉难为情。

离家多年以后,我也逐渐发现,有时候,当我要描述一件事或表达某个意思的时候,我的习惯是用普通话而不再是我的母语方言来叙述。

但这两个例子,只是一种浅层的表现,与宜兰所想表达的带着些许悲剧意味的表述,还是有着很大的不同。

我可以想象,可能出生于70年代初期、自小生活在一个有着沉默寡言父亲的家庭里、一直被父亲有外遇的传言所困扰、对父母的婚姻充满着怀疑的石宜兰,在自己的婚姻中会是如何的寡淡:因为她与她的丈夫都来自有着同样环境的国度,他们同样都没有学会用母语来表达自己的情感,所以,她选择了去与另外一个男人,一个俄国男人用英语谈一场能充分表达自我的恋爱。

女儿的世界与父亲的世界已经是两个完全不同的世界,影片的前半段,我看尽女儿对父亲的冷淡,内心对这位父亲充满无尽的同情;后半段,父亲开始对女儿的生活开始进行不合时宜的干涉,用一套过时的观念妄图去改变女儿的价值观,我又对女儿的处境充满无限的理解。

这是一对错位的父女,早年的父亲忙于工作忙于生活疏于与女儿沟通,多年以后,父亲老去,老年的他开始变得絮絮叨叨,而成年的女儿已经完全不知道如何去接受自己的父亲,于是这样一对同样沉默寡言的父女,每晚坐在餐桌前,对着父亲做出的一堆中国菜,吃着一桌的压抑。

电影的最后,误会看似冰释,但几十年间积累的陌生与隔阂如何能在一夜之间消融?

石先生独自一人坐上了去周游美国的火车,继续着对旅途中相遇的人介绍:我是一位“火箭专家”······人与父母的缘分是在出生之初便已注定,有的人缘重,有的人缘薄。

如今已人到中年的我,眼看着父母一天天的老去,又该往何处去?

 9 ) 王颖作品中最差的一部。

很多年前就买了影碟,但一直没能看下去,太枯燥,观赏性太差了。

他的《烟》观赏性也不高,但我特喜欢,因为有蕴味。

而这都影片完全是从意念——父女的隔阂与和解——出发。

而且隔阂的原因就是父亲有外遇的传言这点破事。

隔阂的解决也过于简单——父亲说那是一场误会,女儿的心结就解开了。

两位主演的表演还说得过去,但因受情节影响,也未能尽情展示。

总之,有失王颖的一贯水准。

 10 ) 亨利·欧——《千年敬祈》中的如山父爱

亨利·欧——《千年敬祈》中的如山父爱亨利欧的眼神超级打动我。

那种眼神像我的爷爷,对世界上任何一件事情的莫不关己。

以及看不破说破。

还有,对于一个老人的眼神,那种怜悯与垂爱。

父亲希望给女儿各种生活上的关心,以此来表达这么多年父爱的缺失与疏离。

女儿已经适应美国生活,不能接受父亲的传统思想及生活上的说教。

宜兰这个名字,是父亲路过的车站,觉得很美。

记得去烟台时,我也很喜欢火车路过的城市,叫即墨。

女儿说不知道怎么用中文表达自己反而英文可以游刃有余,是的,用英文写日记,通常有不一样的单词蹦出,反应不一样的心境来。

影片从女儿接父亲到美国来,到送父亲回国,场景简单但人物内心丰富,耐人寻味。

 短评

能说出来的都不是你所看见的寂寞

6分钟前
  • 洒脱
  • 力荐

名字深意无限。里面有一些涉及五六十年代中国背景的对话没被英字很好地表达出来,但究其根源,那个时代制造了许多不善表达感情或是压抑自身感情的家庭环境,往后在交流中也充满误解和无奈。百年同船,千年共枕,你是我的女儿,我自然希望你好。

8分钟前
  • CharlesChou
  • 推荐

略意外不是讲文化差异赢得好感,特别中国的一个问题,其实跟饮食男女一脉相承。

11分钟前
  • Mumu
  • 推荐

没法和喜福会比,但不会表达自我确实是文化里的东西。

12分钟前
  • Renee.
  • 还行

纵使会这国语言,会那国语言,被丢到世界上任何一个地方都可以像个当地人一样“悠游自在”的生活,可是,亲爱的父亲,我们之间的沟通或许还停留在18岁之前的那个我。而这,也委实是一项功课,对于已经成年但仍时而别扭的我。ps.王导爱铺垫,可惜高潮部分的人物冲突处理的温吞如水,而结局又显匆匆。

17分钟前
  • 凌奥幸
  • 还行

王颖的作品真是大俗大雅又爱又恨顶棒烂透的都有。 父与女不能沟通的故事拍成了电视剧八点档。说到沟通我曾为我与母亲不需要怎么沟通就懂而倍感高兴,但是又觉得这样也不太正常,我们就只能有畅谈的情绪而无一起深沉失落的心悸。或许某一面都长大了吧。她失神的样子也仅仅是在父亲的遗体前见过那么一次

20分钟前
  • M.
  • 较差

对话与沟通不同,能与父母、爱人沟通,不是一个巴掌的事。

22分钟前
  • 悟空*
  • 推荐

挺无奈的两代人,挺无奈的两种文化冲击。

23分钟前
  • Tim
  • 还行

父辈活在谎言里,也在编织自己的谎言,但人情社会中谁没有谎言?看透这点,再看这部《千年敬祈》,反而又凉又悲。女儿说着语言阻碍情感表达,换一个语言反而重新获得了这个能力,父亲的不在场和父权的在场不正是那个特殊年代大部分人的煎熬吗?

28分钟前
  • 故城
  • 还行

王颖和李安的共同点在于:都关注不同年龄,不同地域,不同文化之间对待感情的差异,尤其是东西方文化的差异和父女两辈人之间的代沟。不同的地方在于,王颖的电影比李安更少戏剧性,拍得也更节制。

31分钟前
  • 芦哲峰
  • 推荐

总算看完了王颖的美籍华人diaspora三部曲(我自己封的)《吃一碗茶》跨越了国境却还是异乡人《喜福会》跨过了1949却无法团圆《千年敬祈》很难得地放下了新仇旧恨营造出一种漂浮的忧愁,只能说李翊云太会写了

36分钟前
  • 鴍諌🌈
  • 还行

中国的父亲到了当祖父的年纪才会慈爱

38分钟前
  • 推荐

家庭出现问题总是与沟通障碍有关,而在不同的文化背景中,中国人的内敛委婉也是这种沟通障碍的原因之一,我很赞同用英语表达想法更加直接这一看法。电影平静温婉,喜欢这种调调,3.5星~

41分钟前
  • Granite_花花
  • 还行

“咱们两个都是可以活得很开心但又沉默寡言的人。” 被这句台词击中。说爷爷是美国银行经理其实是看门的门卫,提到再也没有去过基地,其实都是为最后揭晓真相埋下伏笔吧。很喜欢电影淡然的气质,爸爸的演员演得很自然。

44分钟前
  • 是夜大雨对风眠
  • 推荐

俞飞鸿很适合演御姐。。。

49分钟前
  • 豪森不鲁兹
  • 还行

普世教育意义之移民硬痂!子女不同步的移民(要么全家一起)必定造成亲情疏离的悲剧,子欲养而亲不待,放在国内尚且如此,再加上移民隔阂,子女不孝,整个家就都散架了!家庭各种关系中,父女之间一旦有了误会隔阂那真是沉船之虞!母子之间就不会如此,母爱更宽博绢棉,儿子也会心大撑船,相比父爱如山却多冷峻严格缺少温润,女儿毕竟浅薄短视!天生亲离度顺序:父子>母子>母女>父女移民最大的风险就是家庭的疏离!!!送子出国深造的不归路上人潮汹涌,冷彻人间!

50分钟前
  • 咫尺天涯
  • 推荐

还可以再做作点么

55分钟前
  • 幻肢
  • 很差

很舒服,也很感人,“我们一直在说话,为何缺乏交流”?同意里面那段关于外语的阐述,确实用中文的时候我们倾向内敛和迂回。。俞飞鸿好美!(补课补到这份上了,还有一晚上的时间,好好整理~)

58分钟前
  • 米粒
  • 推荐

父女一对话,我就压抑…平时觉得五光十色的美国,在这电影里也暗淡了

1小时前
  • tarepanda
  • 还行

本身这个议题就蛮有张力。。。

1小时前
  • 董肥樂
  • 推荐