没太看进去,不如原版,斋藤飞鸟也不如陈妍希。
不过日版结尾女主婚礼出现前后那几秒,仍然挺激动人心的,不是说拍得有多好,而是这种桥段几乎就是这类青春片的必备元素。
套是套路了点儿,但不可或缺,放在片尾,恰让遗憾变成张力(放在片头那就是《夏洛特烦恼》式的喜剧片了)。
原版我比较喜欢的几个段落,在海边男主说要让世界因为自己有些不一样、男主在咖啡馆敲键盘(他未来的职业)…所营造的那种很年轻的热血感,后来的大陆青春片,几乎没拍出来过,这部日版也没能拍出来…
2008年,我还在上高一在那个智能机还没“横行”的年代,功能机也就仅用来打打电话,发发短信,再进阶一点也就是开通数据流量聊聊QQ,或者去同学朋友的QQ空间里留个言了。
上高中的我因为住在老县城的叔叔家离家比较远,爸妈为了通信方便给我买了人生中的第一部手机。
这也就让我第一次有了与电子书接触的机会,而我人生中读到的第一部网络小说就是九把刀的《那些年 我们一起追的女孩》。
2011年,我上高三除了每天紧张的学习外,每到周末回到家里我都会自己在网上找电影来看,当时特别喜欢看泰国的青春片,像《初恋这件小事》、《初三大四我爱你》、《季节变幻》等等。
也正是那一年九把刀带着电影《那些年 我们一起追的女孩》突然来袭,掀起了一场青春片的热潮,这波热潮甚至一直持续到了现在。
在网上有了资源后第一时间找来看,也许是因为我看过原著小说对故事比较喜欢,看完之后真的有很多感触,不断的跟身边的同学朋友介绍推荐、找来电影的海报上传到自己的QQ空间、单曲循环电影原声带、时不时的在QQ空间发一条说说和朋友谈论自己对于电影的感受、甚至经常跟班上的同学玩起电影里面的台词梗。
自那以后,我好像每隔一段时间就会把电影翻出来看一遍,甚至在网上找到了手机上能播放的资源下载好并存进手机里,下晚自习后回到家躲在被窝里反复看,更是在班主任让我给大家放电影的时候,私心利用自己班长的职务悄悄的给大家放了这部(记得当时在网上一直都有两个版本在传播,一版是大陆上映的有删减的,另一版则是原版无删减。
当然我放的是有删减的版本,毕竟无删减的有很多戏份并不太适合在校园内播放。
)保守估计这部电影我在那一年中至少看过不下50次,最后疯狂到电影里面所有的桥段我都一清二楚,所有的台词我都烂熟于心。
2019年,我大学毕业两三年了当然,在我上大学的那几年间,这部电影也一直躺在我的电脑硬盘里,有事没事的时候总爱放出来看看,只是频率没有一开始时那么高了。
18年7月份刷微博的时候得知日本翻拍了《那些年 我们一起追的女孩》时就异常期待,当时发微博说“作为我这辈子看的最多的一部电影,翻成日版我咋也想花钱去看啊!
”
可还没等到在国内大荧幕上映,最近就出资源了,纠结一番之后还是找来资源提前看了一遍。
下面就从一个骨灰级的原剧粉角度来聊聊这版日翻到底如何。
剧情首先在剧情方面基本上跟原作保持一致,只是把故事搬到了日本,部分情节稍作了一些本地化。
主要人物背景介绍(日版将胡佳伟安排成了柯景腾的青梅竹马,阿和跟廖该边进行了身体互换)老师助攻调整座位(日版在这里我觉得处理的稍微比原版好一些,删掉了课堂打飞机的桥段)英文课上英雄救美督促学习情愫暗生班费被偷共同受罚(日版改成了学校财务处被偷,通过时间段确定当时仅有本班三名学生在学校,这里改的感觉稍微有点勉强,甚至有点莫名其妙)七人海边共话未来车站离别男主表意(日本人拍电影就是有点细节控啊,日版这里女主把之前擤鼻涕的T恤洗干净还给了男主)
日版《那些年 我们一起追的女孩》大学后第一次约会(约会的内容也是完美复制了原版,唯一的不同是将原版里面在铁轨上的那段剧情挪到了一桌桥上,岛国铁路事业不是很发达吗,怎么会找不到铁轨的场景呢)雨中争吵感情破裂(原版里面这段是我最喜欢的,同时也是整个电影的高潮部分,也是比较考验男女主演技的一场戏)震后电话回忆过往婚礼上男主送祝福配乐配乐算是日版的一大败笔吧,虽然说音乐品味这个东西每个人都有自己的喜好,但怪只怪这首《Kung Fu Fighting》之前作为一款汽车广告的BGM已然挑战过了大家的耳膜。
原版全剧中配乐较为突出的几处分别是两人共同准备月考、上大学后第一次约会以及婚礼上男主的内心独白这三段。
也不知道是我原版电影原声带听得太多还是怎么回事,日版这三处的配乐除了婚礼上的那段稍微能把人带入剧情以外,其它两处真的跟原版比起来差很远,尤其是洗脑的《Kung Fu Fighting》。
不过好在让人欣慰的是婚礼上男主强吻新郎后响起了《那些年》的旋律,看的时候甚至都有点泪目,这应该是日版唯一一处沿用了原版配乐。
PS:推一首原版的电影配乐《人海中遇见你》,就是原版中沈佳宜穿着婚纱入场的那段BGM!
选角选角方面两版都用的新人,日版的“柯景腾”用了一个经验稍微丰富点的演员。
就效果来看,两版男演员的表现基本打平。
女演员方面来说飞鸟还是差陈妍希一大截,很多情境下的情感处理的明显没有陈妍希来的细腻真实,台词功底也稍差一些。
例如:在看到男主剃光头之后的表情,由惊讶转为笑,这里斋藤飞鸟眼神里是既没有惊讶,后面过渡到笑的部分也没有陈妍希来的自然。
原版
日版格斗赛后争吵时两位演员的表现:陈妍希眼睛里泛着泪光,略带哭腔的喊出了“那你就不要追了啊!
”,而斋藤飞鸟脸上表情变化很小,说台词的时候语调也稍显平淡。
当然,也许是演员对于情境的理解不同,所做的诠释也些许差异吧!
但就个人感觉而言,还是比较喜欢原版陈妍希的表现。
原版
日版雨中争吵后的那段哭戏:从前面的争吵到雨中的那段经典的不能再经典的有关“笨蛋”的对话看过来,斋藤飞鸟的表现整体上来说还是没有层次感,从头到尾表情以及说话语调都很平淡,感觉飞鸟妹子还是没有放开,一直在收着。
这一段感觉日版男女主的表现都没有原版的好!
原版
日版还有很多细节这里就不一一列举了,总的来说斋藤飞鸟还有很大的进步空间,希望在后面的作品里能看到她的进步。
其它配角而言,个人觉得原版的几个配角整体表现稍微好一点,不过女二感觉日版的这个演员还不错!
运镜构图稍有细心的观众应该都发现了,日版在很多镜头的运镜甚至构图上都跟原版保持了高度一致,也算是对原版的一种致敬吧!
下面就从一些经典场景的运镜和构图来看一下两版的相似之处:沈佳宜月考后绑马尾的特写镜头以及几个男生在看到后的表情镜头
原版
日版
原版
日版日版这里五个人眼睛看的方向感觉都没有做到一致啊,尤其是“胖子”,眼睛里面完全看不出有惊讶的意思
原版
日版反复看了一下两个版本的这一段,日版在镜头选择上基本没有选择类似原版这样正面的远景镜头,其实看原版的这个镜头就能发现在这种站姿下很容易把女主拍成一米五小短腿,日版则从左侧方取景,这个细节感觉日版处理的不错
原版
日版原版的这个镜头也算是名场面之一了,日版也算是完美复制了一次,无论是运镜还是构图都出奇的一致,但是单从整片的色调上来看,还是原版的偏暖一点色调看起来比较有年代感。
放孔明灯
原版
日版大雨中争吵
原版
日版这个镜头里两版除了接听电话的手不一样外,实在是找不出差别了
原版
日版这里女主听着电话,看向远方的月亮,也是高度的还原了原版的场景
原版
日版总体来说这版翻拍还算可以,万幸的是导演没有进行大刀阔斧的改编,只是在原作的基础上做一些小的改动,惊喜肯定是没有那么多,但也不至于像其它影视改编一样被大家诟病。
满分100的话,我觉得这版大概能拿70分左右吧。
虽然作为一个骨灰级的原剧老粉对这版翻拍的评价一般,但还是很欣喜这部电影会在8年后以翻拍的形式再次出现在大家的视野中。
如果能在大陆上映的话,我还是准备去电影院看看,一来是还当年欠下的一张电影票,二来也想去电影院看看当年那些和我一样对这部电影有特殊感情的陌生人们现在都怎么样了!
细思极恐一:当电话得知真爱和浩介分手的时候,好朋友阳平露出了这种表情,我是实在理解不了,就算自己有机会了也不至于露出这种阴险的表情吧!
细思极恐二:日版男主亲新郎的时候,注意新郎的双手居然是抱着男主的后背的,按说这种情况下本能的第一反应难道不是推开对方或者挣扎么!
我觉得评分低主要是因为原版在大家心中早已上了神坛,无法撼动。
看完电影的第一感觉是上哪儿找的这么像的演员,看到在文具店的镜头时真的有些恍惚。
此外觉得最大的亮点是加入了许多日本的搞笑风格,比如柯景腾去剃光头的时候。
这个诡异的理发店大家感受一下
在一些细节也做了本土化的改动,如李小龙被改成了丘阳春(应该是日本的武术家,很奇怪百度和谷歌都没有搜到这个人的资料)
最后放几张截图
沈佳宜在这个版本叫做真爱
the apple of my eye的意思
真羡慕那些可以用日语对喜欢的女孩子说月亮很漂亮的人🙊
昨天突然看到这一部翻拍,很是期待地一口气看完了。
很唯美,可以说在拍摄和后期制作处理上完胜七年前上映的国语版,给人一种日式小清新的感觉。
看到女主真爱(斋藤)出场的时候,很是惊讶。
她是一个十分清纯可人的女孩,长相甜美,眼睛大而圆,简直是高中女神的不二人选,这样的女生,绝对是人见人爱的,十分符合剧中对于这个人物形象的设定。
遗憾的是,由于太过年轻,斋藤的演技明显不够,这个角色太过单调,表情始终如一。
此外,这次翻拍还有一个让我觉得很是惊艳的地方——台词。
一处是松木穗香对男主说的:Everytime when you say goodbye,I die a little.每次和你说再见,我的生命都会缩短一分。
从三岁起就开始对男主说这话,这是多么长情的爱啊,换句话说,这也太早熟了吧!
另一处是女主对男主说的:人生是需要一些不求成果的努力的。
国语版的是:人生本来就有很多事是徒劳无功的啊。
大家可以自行感受一下。
好了,优点说完,接着来说说不足吧。
近些年,我对日本文化是好感渐生的,所以对于这部电影的感觉,实际是有buff加成的,但看的过程中,我还是感觉到了一些缺点。
尤其看完特意重刷了一遍国语版,缺点更是暴露无遗。
可能是由于对于原著的理解不够,也可能是导演想更多的保留国语版的味道,很多情节是直接照搬的。
就像男女主约会的场景中,女主也表达了她非常平凡的意思,也许是男主把她想得太过美好了。
就让人觉得莫名其妙,没有铺垫,一切来的太突然。
再比如地震的时候,男主突然就拿个手机跑出去,而且一下就有信号了。
国语版的却是很多人在打电话,然后室友一句话让柯景腾抱着一线希望冲了出去,跑了几条街终于有了信号,整个情节是完整的,递进很自然。
可以说,国语版的情节安排上很紧凑,却王脏俱全,日版时间长十分钟,却有缺失。
情节处理方面有待提高。
总的来说,这部电影还是可观的,通过它,也加深了我对于国语版的理解,就比如you are the apple of my eye,日版可是特意给了这件短t特写呢。
好了,就说到这,第一次这么认真得写一篇影评呢(胡扯),希望看到这篇的你,能和我一起交流。
PS:笔者发现这个女主很年轻嘞,居然跟笔者同年!
片名:You Are the Apple of My Eye《那些年,我们一起追的女孩》
放榜我输了理平头你输了扎一个月马尾
耶!
果不其然输了
看呆了马尾女孩的魔力
马尾姑娘😃
"怎么能怀疑自己的同学"
最经典的镜头长大以后要做什么成为一个厉害的人什么样的人才叫厉害的人让这个世界因为有了我而有一点点不一样鸡汤献上
放孔明灯别告诉我这样我就可以继续喜欢你“你想知道答案吗?
我现在就可以告诉你。。
”“不要!
我没有问你,所以你也不可以拒绝我。
”“你真的不想知道啊。。。
”“拜托不要现在告诉我,请让我。。
继续喜欢你!
”其实,女孩早已在孔明灯的另一面写下:好。
主角是苹果说出来会被嘲笑的梦想才有实践的价值鸡汤乘以2
笨蛋男高中生的青春物语,好故事呀。
直到最后,我才把男主看顺眼,前期真的找不到他的魅力点。
最后他的释怀一笑,让这个故事升华了。
小时候看不太懂,现在有点理解了,可能也不是完全理解吧。
回看飞鸟的成长历程,不完美也是一种美好,我当时在电影院就光看飞鸟的脸了。
再看,真是好稚嫩的一张脸呀。
清楚な女の子,不慌不忙,不紧不张,好厉害呀asuka酱。
曾经看过一部日剧,里面有讲,天鹅这种动物,在水面上看似美丽高雅,其实在看不到的水下,它正双脚用力的使劲扑腾着,所以天鹅是在看不见的地方默默努力的动物哟。
看这部电影时,感觉飞鸟就像天鹅一样,我看不到她的努力,正是飞鸟努力的地方,她很有天分的隐藏了自己的笨拙。
最后,发现了地狱级别的巧合,看到的时候我都叫出来了。
男主山田裕贵的女朋友,是前乃木坂46的西野七濑(2024当下),也就是女主角曾经的队友,而西野曾经center过一首单曲,歌名是想要绕远路回家。
2018日本爱情片《那些年,我们一起追的女孩》,翻拍自2011台湾同名电影,豆瓣评分6.7,IMDb评分6.1。
本片基本上原样翻拍,结合日本的国情做了少量的修改,总体来说大同小异,是忠于原版的翻拍之作。
不怕不识货,就怕货比货。
既然是翻拍,就必须得拿来和原版做出一番比较。
总体来说,日版弱了台湾原版一个档次。
体现在很多方面和细节。
1、台版是喜剧片,各种青春笑点不断,令人忍俊不禁,而本片则笑点很少,几乎是剧情片。
2、台湾节奏紧凑,引人入胜,本片节奏平缓,如果看过台版,会觉得日版拍得很平淡。
这倒不是因为已经熟悉了剧情。
同样是忠于原版的日本翻拍,《阳光姐妹淘》的日版翻拍就非常优秀,不亚于韩版。
3、台版的配角都很出彩,戏份的笔墨也恰到好处,本片给配角的戏份很少,因此日版的配角不如台版鲜活丰满。
4、台湾中精彩的打手机桥段和台词中的多处打飞机,在日版中完全抹去。
5、选角上不如台版。
台版的柯震东有痞子气,很契合不爱学习的坏学生的气质。
日版的男主太过帅气,有二次元的味道。
日版的女主容貌更为较小,表演过于高冷,失去台版沈佳宜的可爱。
6、台版并没对“你是我眼中的苹果”这一既是影片的英文原名、又是在影片中多次出现的英语做出解释,而日版则着重对此做了解释和交代。
7、台湾很煽情,配乐很到位,多次响起与情节匹配的背景歌曲,日版配乐比重不大,歌曲很少,以至于日版的煽情力道不够,因此在情感把控上显得平淡。
本片中有中国元素,有台湾人开的包子铺,台湾人会说蹩脚的国语,男主喜欢中国武术,在叩拜墙上的大师画像时说的是中国传统菜系的菜品。
女主的扮演者斋藤飞鸟出演影片是20岁,饰演十五六岁的女主完全没有违和感,可惜鼻头不好看。
斋藤飞鸟是非常典型的日本男人喜欢的卡哇伊(可爱)的女孩容貌。
虽然日版总体来说大大若于台版,在我已经刷了两遍台版、对剧情了如指掌的前提下,最后的婚礼桥段仍然让我潸然泪下。
逝去的青春一去不复返,那些年、那些事、那些人,如今已物是人非,时过境迁。
如果人生可以重来,我愿意重回青春,不会在错过那些值得珍惜的情感和事物。
片尾最后一幕——写着“新婚快乐”的祝福卡片上同时还写着“你是我眼中的苹果”,很感人,因为这句话的意思是“你是我最喜欢的人”。
注意到这个片子是阵容刚定下那会,当时觉得选角不错,男主帅的,又演过阿金这种幼稚而热血的中二角色;女主清纯脸,还挺瘦的(台版腿粗,没法hold住全景镜头)…许是有太多经典的日式小清新做铺垫,对此便有了十足的期待,觉得应该会很好看。
然而,期待值越高,往往就会越失望。
现实很残酷,山田即使在肉体上尽力保持住了少年气,脸是着实不年轻了。
青春,是那种哪怕长着痘…底下还是骨胶原满满的肤质撑着,紧致而鲜活;山田脸上没有一颗痘,肤感干净,但和偏幼齿的飞鸟演同龄人真的完全没有可信度。
女主纯花瓶,哭起来像洋娃娃内置眼药水,按几下就掉几滴反正不带崩的,不过五官精致且脸小,绑马尾就是好看(台版散发还不错,反而马尾名场面真的没有一丝惊艳感)剧情大部分是一致的,有部分改编,感觉把男主改得纯情化了,还为他喜欢搏击增加了铺垫;有的地方可能是增加了日式笑点?
但其实有些改编,真心看不太懂。
我最不喜欢的改动是将俩主角的假期见面从冬天挪到夏天,这让我对主创团队的鉴赏水平和制作能力产生了很大的怀疑。
想起原版掀起风潮的那年,网上其实早就出了资源,我非要忍着,等到内地上映再进影院看,结果发现院线放的删减了的…感觉前面有点太平没什么起伏,但看到全片唯一的高潮那里还是有点猝不及防地泪奔了,后来抽空看了完整版,还是栽在同一个地方。
翻拍版没看哭,可能是…有些对白少了(如:我的世界不过是你的心)、有些举动没了(如:安抚搭背)、有些桥段改了(如:排队打电话)、有些bgm换了(如:人海中能够遇见你)…就没办法相信,男主有那么那么地喜欢过女主。
这个故事最感动我的版本还是书,有一些很棒的句子没有安排进电影里。
不过影粉可能会觉得原作很幻灭,因为不少电影情节其实没有真实发生过,男主也没有非常喜欢女主,但男主不自信的根源有说清楚且更能被理解。
书中的沈佳宜并不是那种鹤立鸡群的女神,她就是比普通女生漂亮一点点,这个一点点可能还有成绩好、懂事方面的加成,但这个源于真实的人物特别贴近生活,可信而有亲和力(原作者选不那么完美的小笼包来演,感觉就特别对)其实,大部分人的生活,就是一笔笔的流水账,没有那么多跌宕起伏的经历和轰轰烈烈的情爱…而真正能触及内心让人为之感动的,往往是那些看起来并没有多重要的琐碎。
因为平时喜欢看日番动画的缘故,所以偶尔也会看看喜欢的日剧和电影,记得是在前年?
去年?
听到日本要翻盘《那些年,我们一起追的女孩。
》的消息后,很惊讶,因为貌似记忆里经常看到的是日本剧被翻拍,这次居然是他们自己要翻拍别人的,所以很期待,也猜着国内可能上映机会渺茫,于是几个月前就在网上想找资源看,结果没找到,直到昨天下午刷头条看到了相关介绍后又想起了这部剧,于是就找了下,结果还真找到了!
整剧01:54:36看下来,感觉没有当初看完原版《那些年,我们一起追的女孩。
》后的那种渴望又得不到又可惜的那种感觉!
当年看原版时也是上映一段时间后网上下载资源看的,重复看了好几遍,最后还去看了原著的小说(人生第一次看小说哈哈,当时看了好几天才看完的)或许就是因为当年对原版这部电影实在太喜欢,太沉迷,也太熟悉了,熟悉到甚至看这部翻拍版时的剧情人物下一秒要说的台词都能提前的猜到,所以整片看完后没有期待中的感觉,整片虽然还原度很高(个人觉得至少有85%左右的还原)加上其他的一些小的本土化改动和删减 但是整片看完后就是没有想象中的好看,不明白,部分镜头还原度都很高了,为什么不把BGM也还原下呢?
感觉如果BGM也还原的话,或许整体看起来会根据有感觉!
女一 斋藤飞鸟 这个名字这两年来经常听到,但就是没真正看过她的的作品,讲真,分手那镜头因为女主的驼背身形真的很影响美观。。。
女二 松本穗香 这部算是第二次看她的作品,上一步是几个月前看过的《世界最长的写真》(推荐没看过的可以去看看哈,剧情感觉还不错) 两个人的颜值都很高,但如果非要选一个出来的话,个人会选女二 松本穗香 (短发控 哈哈)不过话说回来,这部作品还是值得一看的吧,就给个3星咯!
爱情,一定要轰轰烈烈么?
一定要悲欢离合么?
我想大多都是平淡的,更多是自我压抑的,因为回头看,当年我们并不清楚那是友情还是爱情,我们需要彼此的陪伴,但从不突破到肉体上。
中国版我没看过,或是看后忘了,日版我觉得已经很好了,以至于我在看完第一遍后,立马就想看第二遍。
唯一比较恶俗的是父子为什么要裸体!!!
演员演的很到位,有的人说 女主感情过于单纯,扑克脸……不像一个学习很好的孩子的样子, 但是,事实就是这样,有些女孩子学习可以,感情处理不过来。
至于扑克脸,观众可以代入角色,用心感受,生活本身就没有太多表情。
男主很不错,虽然成绩差,顽皮,但是尊重女生,也许因为女二是发小的原因。
男主的命运因女主而改变,即使不能和她相守,也愿祝她幸福。
青春没有对错,能有电影中的境遇,已经是奇迹了!
原作对人的影响太大了。/小鸟真的好小啊。/我还是选择幼稚。/写东西了,那些东西都是闪闪发光的东西啊~
又臭又长
逐帧翻拍可还行…… 阿咻咻喊马鹿喊得不够用力,毕竟是偶像,不过在进步啦!
《斋藤飞鸟: the Movie》,但是斋藤除了哭起来让人感觉像/想犯罪,真处处不如女二松本啊。男主山田比柯什么强。居然没有原版配乐,听起来怪怪。
她嫌弃你的一切不成熟只是因为她没有那么爱你而已。早瀬真愛真的跟过去时间线的吉田礼一样是日本影视史上的迷惑双婊。尤其是日版的设定把女主的性格缺陷放得更大,这样的处女女爱的就是自己。
山田还好,其他人表演糟糕;也许只有真正经历过的少年才能拍出往昔的时光和对女孩的爱慕吧…
她是我曾经最爱的女人,也是我现在最恨的女人,所有的淡然都要做到爱恨分明。
没看过台版对这种日不日台不台的剧情太抓狂,尤其是男女主的长相和制服风格完全可以说是舞台设定在北回归线以南的某个虚构地区,找冲绳出身的佐久本宝演日台混血好像没什么不对?强行把311大地震剧情套进921大地震真的非常变扭,UM-151也戳不出那种圆珠笔效果吧。另,山田和松本真的亮眼
虽然是一部很烂的翻拍,但是还是很感动,这就一部好电影可以引起共情的感受,也许每个人的生命里都会有这样的一个人,他不是你的爱人,但她是你的青春,是你最美好的回忆!
各单位注意,前方便是山田裕贵!拿下他的狗头!
不知道重拍的意義何在,女主完美呈現零演技
果然,一个好故事无论用那种语言来讲述,依旧是同样的令人感动。
翻拍得挺好的,陈妍希的演技确实比小鸟好很多,但我也很吃小鸟的呆萌感,山田没有柯震东放得开,不过也还行,整部片子跟原版出入不大,剧情与剪辑,镜头与镜头的转换,场景的设定,整部片是色调,演员的演法都跟原版差不多,原著这么好的剧本,的确不需要什么太大的改编
很喜欢,青春的感觉
陈妍希在斋藤飞鸟面前简直是影后。原作中搞笑的情节全部无还原,倒是净还原些无关紧要的细节。。
对于那些基本没被人追过的女孩,看这部剧估计会较少震撼吧。如果男女主角颜值又get不到,那就更要少一些共鸣了,男主的眼影太重了,女主的表情太僵了。故事太像流水账了。鉴定完毕。
再重看,还是一样的美丽和感动
无非就是换了演员,日本校园爱情没有体现,完全没有自己的特色。
現在看來這片子節奏分配很奇怪啊,高中畢業之後的安排很多都莫名其妙的。抄台灣校服寫名字學號還有混亂的季節感實在是有點笨。最後蒙太奇bgm那段低配那些年聽著有點膈應。小鳥是真的不適合演戲,長得是真美可是臉上完全沒有「演員」兩個字,高中時期還好,大學時期比較露怯。中田在這部好可愛哦,men's non-no編輯部臉都不要去強推的模特反而演戲讓人看著比較舒服,本人真香現場了。山田裕貴太努力了,我一個嗨嘍出身的路人粉最後哭了全是因為yuki為了這部主演太拼了。片子給他發揮的空間一般,不能說這部有演上天,但是演得紮實生動已經夠我哭五塊錢的了。去剪頭的路上大喊還有格鬥賽實在太動人青春了,很村山和很不村山的地方都好圈粉,而且身材長得好練得好自然是敢裸(笑)。
虽然台湾和日本文化有天然的亲近,但是这种像素级的模仿真的十分水土不服。删了打飞机,勃起段落也没了,很多无意义的改动和加戏完全没有get到九把刀的神髓,原片里那种爆棚的中二感和荷尔蒙感都没了,代之为日式的小清新,导致一个本质为青春伤痛文学的受众完全找不到点。再然后,男主角太娘,居然还画眼线,颜值比起柯震东真的差了不止一个档次,导致我边看边跳戏。真的,还不如不拍。