1. Tracie's Story文学作用包括,to entertain, to instruct.记得似乎是Matthew Arnold说过的,不过终极目的还是寓教于乐:总之是要引导劳苦大众仰望贵族社会的贵不可攀,羡慕他们生活的优雅而自惭形愧,一个底层人削尖了脑袋攀到社会阶梯上端时,他也已经抛却了旧有的粗鄙,蜕变成为所谓上层人开始蔑视曾经自己所属的地方;此外,当他们耽迷于幻想世界时,自然会耗费一定心力,那么用于反抗政权的力量就被削弱一些,社会自然更稳定一些。
因为,文学是必不可少的。
如果把影视作品看作文学的另一个表达方式,那么Accused S01E01, Tracie's Story, 似乎与以上所阐述的完全不同,当然Arnold大仙已经是上上世纪的人了,理论也有些陈旧了。
Tracie,浓妆艳抹胸涌澎湃地踏上去往市中心的的士,有意无意中引来Tony这个男人。
暗夜里,低调的灯光下,Tracie一次次精心装扮只为Tony,似乎只是两只gay之间的情感纠缠,一直以为是Tracie陷得比较深,是他放不开,直到Tony叫嚣着说他爱他的妻子时痛苦扭曲的表情才察觉到或许是Tony在挣扎。
音乐响起,洗清罪名的Tracie再次踏上去往闹市的的士,正如他白日课堂中所吟诵的The Lady of Shalott:There she weaves by night and dayA magic web with colours gayShe has heard a whisper sayA curse is on her if she stayTo look down to Camelot他是被诅咒的,因为他生而为gay,而且是异装癖,但是他的一点点勇气使得他面对了真实的自我。
Tony不同,一直以来,Tony都扮演着一个深爱妻子的普通男人并深信不疑,只有遇到了Tracie,内心的lust才被勾起,逐渐发现了另一个自己(还是形成了另一个自己?
),更真实的自己,这样的自己太龌龊太肮脏(根据社会上的普遍标准),以至于他不能用这些弄脏了他妻子的心灵,再者,他或许是真的无法否定过去的自己,只好用谋杀这样的手段逼迫自己。
说到底,还是不经意间,或命中注定间,自我与自我的挣扎和反抗。
杀人者需受罚,诚然,Tony获刑。
似乎是祸首根源的Tracie walk away也没有什么,毕竟他不直接参与杀人,他只是有毒的玫瑰,引得Tony走上另一条路。
但令人感到有些不适应的是最后Tracie看似依然风流的夜生活,Tony之于他是什么?又一则例子?
男人到底都是spineless prick, 白天装正常晚上变野兽?
他的triumph来得有些自私。
或者那只是个人主义罢了,他有他的生活他的特点,如果有人不小心撞进了他自顾自织的网而愈陷愈深乃至扼杀旧我,那也不是他的错,他只是异装癖,只是爱找男人而已。
如果还按Arnold的想法来看,为了维持社会安稳运行,那么Tracie即便依据法律是清白的,也至少得有些悔过的表示吧,至少我是这么认为的。
当然,Tony获刑也可算是有警告意义的,不要跳脱角色,跳不起的,也不要随便杀人,要挨罚的。
不过抛开那些东西不讲,还是要直面人生,直面自己人生中的任何在他人看来不堪的东西,承认并好好生活,这就是最好的宣言.Tony不敢承认,所以受罚,更多的是心灵上的刑罚,而Tracie一直都是自由的,所以他walk away.4. Tina's Story二三无感,到第四集颇为震撼,这个与之前稍有些关联,挺有意思。
Stephen的死大概也可预料,不过似乎这与第三集里最后Stephen的后母去探望他时不太衔接呢,那时那个阴险的女人告诉Stephen他的父亲和弟弟都not well,立马让人觉得那个女人就是阴谋策划要毒死这父子,这一集里最开始却是Stephen刚到监狱,狱警Tina一开始的犹疑似乎很合乎情理,这样才是自保的最佳方式,可她的同事Frank后来的卑鄙手段令人痛恨,真是奇怪,他和犯人策划攻击狱警却没有受到指控。
Tina押送的第二个少年恰好是第二集里获刑12年的那个,这个少年也问Tina是否married,这下触动了Tina的心,明知不可能真的帮助他逃脱也还是打开手铐让他跑,这无异于自杀行为。
其实在那个男孩奔跑的时候最害怕的预想是会有狱警追来并射杀,幸好没有看到这样一幕。
受理Tina案子的那个法官说话很合情合理,作为国家法律执行的关键人物,如果所有的都那么有人性且正义就好了。
Tina在剧中walk away了,是不是有点理想主义呢
第二季的三四集绝对是我全剧最爱的两集,悬疑但不做作,整个故事一气呵成,从卷毛杀人到自杀再到Tina放人,完全可以一条线索走到尾,还包含了少年犯罪的悲剧现实。
片头的人当中不仅有被告,还有卷毛的父亲和小护士,感觉对人物形象也是一种隐喻。
被告不一定有罪,其他人也不一定无辜。
觉得卷毛的父亲质问Tina那段演得很好,就和第一季的母亲一样,孩子死后将事情的原委调查清楚,却发现事实被如此多lies包围而触发的愤怒和咆哮;狱中Tina向他演示卷毛自杀跪下的场景也别有深意;最后法庭上对Tina说的那句THANK YOU后Tina失声痛哭将全集剧情带入高潮,也为全集情感赋予了荡气回肠的尾声。
再看Tina和Frank之间,大致就是“人不为己天诛地灭”的完美诠释。
卷毛的死两个人都应该负一定责任,只是一开始说谎的Tina后来良心发现决定告发事实而Frank为自保对Tina间接施暴,TRUTH IS ALWAYS HARD TO TELL.看到这里本来可以理解这种行为,毕竟人被逼入绝境什么都能干出来。
但后来Tina注意到的手表也让我对这个人物彻底失望,这是一种本性,一种植入内心的丑恶。
反过来看相对善良的Tina,将Jake放走那段简直戳心,不仅是因为她惧怕Jake入狱后相似的未来,同时也想通过这种方式获得一丁点内心的补偿和赎罪。
至于卷毛为什么要自杀,他父亲的那句“you told him to write to his mum?!”的时候就有点隐喻,Tina的那句话肯定有加深他自杀的决心,不然他不会在她说的时候完全不提他妈妈已经死了的事实。
直接原因是小护士对他的精神施压,感觉到了自身的无能为力。
但我也在想他提了那个电视明星很多次,反映的是他内心的另一个自己,在让自己做什么,所以我觉得那个他所听到的电视明星与他的死也有关系。
这部剧就是这样,让你在看完的一瞬间意犹未尽却又不忍心让故事继续,因为太过压抑太过现实,简单的生活情景让你有种这些故事随时可能发生在身边但却无力逃脱的真实感。
原来我们离法律的边缘竟如此之近。
偶然看到知乎上有人问该剧为什么没人推荐。
我想了半天,想到一句推荐的话:该剧让你眼睁睁看着你身边的人走向毁灭。
剧中的人和事在我们这个社会还不少,人生的路上也总会遇到那么一两件或那么一俩个人,也许你自己在某一个时间段就是那样的一个人或处在那样一个困境中或者歇斯底里。
可以说这个剧太沉闷太真实了,很多时候我不得不看到一半停下来喘口气,虽然喜欢这剧却不能像看其他剧一样,好看过瘾连着看几集。
第二季第一集让我看到的是西蒙追求真实的自我,有点正面向上的味道,是个动人的故事。
剧中存有一股巨大的情感的力量,这个股力量链接了我们眼前的虚幻与内心的真实世界(这句话瞎扯个啥,当时是怎么想的,有机会重看一遍该集。
一场相遇,让西蒙白天的教学工作,不再枯燥毫无意义,他的教学内容——英国诗歌,是对他们的相遇故事的注解)。
另外,这集追问的不是法律上的有罪无罪,反正我自始至终看到的是视角人物西蒙无罪。
正如豆瓣上@anon 所说,“他只是有毒的玫瑰,引得Tony走上另一条路”。
第二季第二集最后结尾的时候,那种纠结反复的状态,看得我心痛,演得太精彩了。
剧中的Mo应该走上前,紧紧的抱住那个歇斯底里的女人Sue 。
她们都需要一个拥抱,都需要来自好朋友的安慰。
因为,我相信法庭上Sue的眼泪是为Mo和Mo的儿子而流。
也许我一厢情愿了,但我们都知道,不应该是这样一个结局。
第三集的故事,就是一个类似知音杂志的故事,不同的是这个故事不是给读者猎奇的,是撕开给你看的,让你看到人的脆弱与邪恶。
这集故事,看似没什么内容,不够深刻,也不复杂,就是一个人沉浸在悲痛的情绪中,这个人敏感,有臆想症的问题。
我想起在知乎上看到的一句话:心之敏感,是福祉,也是诅咒。
每集的镜头都是从监狱开始,第四集的故事就发生在监狱。
三四集的衔接,一下子让我对第三集上述的看法有了改变,让我重新审视这位父亲在斯蒂芬悲剧的发生中扮演了一个怎样的角色。
剧中的女主被强奸后,她那种沉默冷静,看强奸犯看同事的眼神,让我印象深刻,觉得这样一个情节真实无比。
该集法官的表现,让我想起恻隐之心这个词语。
这个未成年被告可能精神有问题,法官对此也大致清楚,于是法官再三询问这个未成年的个人意思,都被这名未成年人犯人给拒绝了;基于被告自己的选择,法院的被动和法院对当事人意思自由的尊重,法官没有进一步做精神病鉴定,而是将这个少年直接判进了监狱,然后在监狱未成年被告,因为精神问题自杀了。
法律是惩罚了罪犯,但面对这样一个罪犯,罚的还有意义吗?
我很喜欢第四集,那种人性的复杂,人的自私阴暗一面,人的善良光明一面,在这集表现的淋漓尽致。
我太喜欢这一段了,就把它记录下来了。
Accused Season 2 episode 1.Camelot Can't blame a bloke for trying though, can you?After all, long time dead.It,s you, isn't it?Don't apologize. no need.I used to knock backs when I m simon. I'm no invention to apologising.You saw karen, I know you saw her. So how ,how did you find her?You passed me in the road, I was Simon ,thus invisible.And you led me to her.Why did you tell me she was dead?Cos you were being a smart arse, reading me like a book,Treating me like a mug, you condescending prick.She is beautiful, yeah I know she is beautiful and there's nothing I wouldn't do to stop her getting hurt.So just stay away from her.What do you think I'm gonna do? I know what you was up to.Sitting in that chair ,inches away from my wife,nose against her tits, getting off on it, you dirty faggot.You don't play games with my wife.You don't play games with my life.You go near her again, I will kill you.Right? I will kill you. I swear I will kill you if you do.Right. Yeah, see I come from a real world. You see, you little prick.And in the real world, there is no trannies just pervs.There is no… There is no gays, just queers.You know something…? End of.It never ceases to amaze me, End of. it never ceases to amaze me.the lengths man go to, to suppress the truth about themselves.Well, I'm glad you were finally shown your true colours.You spineless prick, because tracy were convincing herself you weren,t like all the others.All right, fair enough. She's had a fair share of married men,But you were different ,weren't ya? you came back, and not just once, but time and time again.That poor deluded cow she'd started to convince herself you two had something special.You'd think she'd have learnt her lesson by now, wouldn,t you?Because the one thing she should know is men like you never leave their wives for woman like her.No, they don't and they never will.Right. You know what she said to me,my karen?She said ," she asked for a Cheryl Cole,I think I managed a Myra Hindley.结尾的诗There she waves by night and day.A magic web with colours gay.She has heard a whisper say.A curse is on her if she stay to look down to camelot.Lancelot said, her case is won,knickers down, let's have some fun.And then the dirty bastard gave her one.The lady of shalott.
这次下的是破烂熊的,他们的片名是直译的《被告》。
还有这季只有四集让我吃惊了一下,同时第四集结尾总感觉会和下一季连着,但从女狱警的判决看,她判得轻,所以逃走的犯人应该是完好地被抓回来了。
不过难保他出了什么事,正好引出下一季(如果有)第一集。
第一集,被告西蒙白天是学校英语教师,晚上则化身为翠西,他是个同性恋异装癖。
他与有妇之夫的同性恋托尼相恋,托尼称他妻子已死,两人关系逐渐升温。
接着翠西发现托尼的谎言,与之有了矛盾,托尼在公共场合的逃避让翠西对他很失望,但两人有复合迹象,托尼在妻子知道了他的秘密后杀了妻子与骗西蒙去外地,实际是抛尸,后者知道真相后报警逃走。
法院就西蒙是否为已经承认杀妻托尼的共犯而开庭审理。
这集是我第二季最喜欢的,第一次看的时候,以为这季完全转变成治愈型的了,大概都是诗作祟。
总共出现三首诗,暗处现顺序分别是华兹华斯的《我是一朵孤独的游云》,丁尼生的《女郎夏洛特》还有Gerald Manley Hopkins的《Mind Has Mountains (No Worst, There Is None)/心灵有高山——没有最糟》,但贯穿了始终的只有《女郎夏洛特》。
先别看剧情,先看几首诗。
华兹华斯是浪漫派的,爱好歌颂大自然,语言运用相当了得。
他这首诗全诗看,大白话讲的就是将自己比作游云,曾在天上飘着看地下的景色,他很开心(之前都是过去式),但后来抑郁了(之后现在时),但一想起以前看的,他又开心了。
总的来说,虽然孤独,但最后的结果是乐观的。
《夏洛特女郎》则是根据亚瑟王与圆桌骑士的传说里一段小插曲衍生的。
我没看过这段传说的全文,不过总的来说讲的就是亚瑟王手下的第一骑士兰斯洛特与王后不伦恋,同时为了比武借了个城堡,结果城堡主女儿爱上了兰斯洛特,但后者根本和王后打得火热,无暇顾及她,她就郁郁而终了。
而到了丁尼生的诗里,显然这个故事更梦幻也同时把兰斯洛特洗白了点。
变成了夏洛特小岛上的女郎受诅咒被圈禁只能透过镜子看外界(这样她自己自然也不被外界所知),她将外界所见景色绣在壁毯上,然后对英俊骑士单相思,最后鼓起勇气打破诅咒乘着小舟往骑士所在城堡走,最后死在穿船上,而兰斯洛特愿上帝给予她恩赐。
不过这首诗依旧至始至终没透露这位夏洛特的女郎的名字,她依旧是无名的人。
这首诗被看做是女性解放的典范,一方面说夏洛特女郎只能在空空四壁间织布,不得直接接触外界,而男人(兰斯洛特)则可以潇洒地比武,另一方面说她甘于追求自己的爱情,即便结果是死亡。
《心灵有高山——没有最糟》这首诗其实是诗人对痛苦与悲伤的呐喊。
而且诗人本身有压抑其同性恋倾向,同时还是一个牧师,也就是说他的工作是向大众传播福音,可他自己屁都不信,于是他才这么痛苦。
他觉得自己已经跌入了人生的低谷,而且可以无限往下跌。
这首诗最后透露了一些积极倾向,不过全诗都是极为压抑的。
下面跟着诗走。
大部分出现诗的场景都是西蒙在给学生上课,第一次的华兹华斯的诗,截取的是这一段:I wandered lonely as a cloud 我孤独地漫游,像一朵云That floats on high o'er vales and hills, 在山丘和谷地上飘荡,When all at once I saw a crowd, 忽然间我看见一群A host of golden daffodils; 金色的水仙花迎春开放,Beside the lake, beneath the trees, 在树荫下,在湖水边,Fluttering and dancing in the breeze. 迎着微风起舞翩翩。
到此为止,西蒙的生活非常固定,白天无聊英语教师,学生上课都在睡觉,晚上扮成女人,但基本没人搭讪,因为没人会把他看成女人。
但有时候会有人搅起小小的涟漪,如同水仙花的盛开吸引了游云的目光。
在这里西蒙自己的讲解也是这样,游云注意到了韵律的打破,大自然里生动的东西开始吸引它的注意。
同时,他发现一支钢笔,不知是哪个过客留下的。
第二次同样是上课,截取的是《夏洛特女郎》这段:But who hath seen her wave her hand? 可有谁见过她挥一挥手?
Or at the casement seen her stand? 可有谁见过她站在窗后?
Or is she known in all the land, 她可曾传诵在百姓之口——The Lady of Shalott? 这一位女郎夏洛特?
这次最后意有所指的让西蒙站在窗边,从诗歌本身的含义和角色的位置都标明,西蒙/翠西就是夏洛特女郎,但无人注意。
从这里开始也奠定了一个基调,知道这首诗结果的人都觉得,最后悲剧的翠西。
但当然了,多数人都不知道这首诗后来的发展,于是这里我们能看到的基本就是一个有点心不在焉的讲课老师,当然,底下的学生依旧心不在焉。
第三次提起诗歌是在托尼出其不意来他家时,他抱怨痛恨在课上教浪漫诗,他痛恨白天伪装的自己,他想要的是这样的(Gerald Manley Hopkins的诗《Mind Has Mountains (No Worst, There Is None)心灵有高山——没有最糟》:O the mind, mind, has mountains, cliffs of fall, 哦,心灵,心灵,内有高山,险峰似崩Frightful, sheer, no-man travelled. 下人,直耸,无人曾登。
Hold them cheap 不必在意它们Who ne'er hung there. 想必从未有人踏足Nor does long our durance deal 而我们耐力也有穷with that steep, deep. 难以应付这高这深。
Here! Creep! 看!
你这可怜的!
同时,翠西一方面只当这是有一次一夜情进而伪装自己,戳破对方已婚之类的。
这本是他自己逃避伤害的方式——没有希望就没有失望——同时也是他想留住对方的潜台词——我知道你已婚,也知道自己是异类中的异类,但不会纠缠你,你可以放心来,我会替你保密——不料对方实际一头冷汗得发现自己被戳穿了,结果要强的表示妻子已死,其实托尼只是也想伪装自己,没被全戳穿。
第四次是翠西被托尼告知妻子已死,他们的关系逐渐升温时的,他念的《夏洛特女郎》里的两个连续章节:Willows whiten, aspens quiver, 柳树泛白光,山杨在颤抖,Little breezes dusk and shiver 拂过的风儿虽说极轻柔,Thro' the wave that runs for ever 也吹暗河面,把河水吹皱;By the island in the river 而河水在岛旁流啊流,Flowing down to Camelot. 永远流往卡默洛特。
Four gray walls, and four gray towers, 灰色的四座角楼和四墙Overlook a space of flowers, 俯视着大片开花的地方;And the silent isle imbowers 在这寂静小岛上的绣房The Lady of Shalott. 深居着女郎夏洛特。
By the margin, willow-veil'd, 在岸边的柳树浓荫下面,Slide the heavy barges trail'd 几匹马慢慢地拉着大船;By slow horses; and unhail'd 岛上没有人向这船呼唤,The shallop flitteth silken-sail'd 任其双桅上张挂着丝帆Skimming down to Camelot: 一路驶向卡默洛特。
But who hath seen her wave her hand? 可有谁见过她挥一挥手?
Or at the casement seen her stand? 可有谁见过她站在窗后?
Or is she known in all the land, 她可曾传诵在百姓之口——The Lady of Shalott? 这一位女郎夏洛特?
这段时,翠西脱离了之前自怨自艾但坚强生活的女人+带刺泼妇形象,开始变成恋爱中的女人形象。
这里得提一下,在诗念完后,背景音乐响起《could you be the one of me》Could you be the one for me?Could you be the one for me?Could you be the one for me?Could you be the one?every single thing you do is magic babyevery little thing that you do is coolevery little thing you do is fashionably hipCould you be the one for me?Could you be the one for me?Could you be the one for me?Could you be the one?与歌词时段对应表现的是,对方与她的约会越来越不认真,属于先和哥们喝个够,然后来你家打一炮的类型,于是翠西自然开始一边幻想能和对方维持关系,一边又怀疑起来。
终于某天托尼迟到了,他们爆发了矛盾,结果是认为自己都“We're a long time dead”的两人要去公共场合约会,前提是翠西认真打扮。
于是,第四次诗歌朗诵开始了:His broad clear brow in sunlight glow'd; 她离开织机、离开织的网,On burnish'd hooves his war-horse trode; 她三步两步走过她闺房,From underneath his helmet flow'd 她看见睡莲的花儿开放,His coal-black curls as on he rode, 看见那盔顶的鸟羽飘扬,As he rode down to Camelot. 她望着那卡默洛特。
From the bank and from the river 那网飞出窗,直朝远处飘,He flash'd into the crystal mirror, 那镜子一裂两半地碎掉,'Tirra lirra,' by the river 她喊道,“我呀已在劫难逃”——Sang Sir Lancelot. 她就是女郎夏洛特这次,课堂上昏昏欲睡的学生都惊讶地追着西蒙看,大概一部分是被诗歌吸引了,另一部分是觉得老师突然变了。
当然,翠西已经变了,完全是热恋了,抛却了之前的怀疑与迟疑,只不过最后失望了,于是出去找男人气托尼。
但两人晚上的和好后出现的美好希望又被第二天他与托尼擦肩而过对方完全不鸟他给打碎了。
接着一步步他发现了托尼的秘密,发现对方就和他以前遇到的那些人一样,还是在掩藏。
他同时接近托尼的妻子嘉兰,这里我们才发现了之前一直忽略了翠西的一个性格,她不怎么在乎别人怎么看她,虽然她之前只有晚上才这么打扮,但她晚上也敢于去普通酒吧,而不是转为她一样的女孩准备的酒吧,于是她白天去嘉兰的化妆品店也就没那么让人惊讶了。
当然,她依旧有种破罐子破摔的心理,她只是去炫耀,同时讲了自己的故事在嘉兰心中种下怀疑,还告知了自己的名字,说了“我们已心如止水”,让嘉兰提了丈夫。
同时,她与嘉兰一起的种种表示,她很羡慕真正的女人。
但同时,她说自己还不知该拿托尼怎么办,又看出她不是存心图谋破坏对方家庭的,毕竟眼前这个女人看上去不错,她是无辜的。
此后很长时间都没有出现诗歌,诗歌代表了一个理想的世界,而现在的剧情跌入现实,托尼在公共场合的伪装是必然的,西蒙揭穿他的必然的,老婆发现是必然的,以保护为借口杀妻也是基本必然的。
现在来看,整个剧情其实就是一个常规婚外情的例子。
的确,但不同的是,他们要隐藏的更深,而真相的后果比普通婚外情要严重的多。
于是,这不是个荷尔蒙过多而出轨的故事,而是压抑与承认内心的故事。
托尼自始自终没有对妻子承认自己是同而且爱上了异装癖,他杀了妻子说是为了不让妻子知道真相总而伤害她,其实只是担心自己的秘密被公诸于世。
而对翠西他说的则是自己敢于对妻子坦白,要带翠西私奔,这样在翠西看来,他之前指责的托尼的不敢承认就错了,这样他后来说一起抛尸其实是一种胁迫——看,我为了和你在一起已经杀了妻子,你只要和我一起抛尸咱就可以在一起了——但这么一说,他反而透露了自己其实没有正视内心的事实。
因而,翠西才在两种压力下(1杀人抛尸太过了,2托尼依旧不敢承认)一下认清了自己的位置,也认清了对方可能对自己不利,才逃跑。
接着是最后法庭上,他为自己的辩护,身着鲜艳的女装,已经完全变了个人的,但他没责怪托尼不给他作证,反而还为他不作证的理由做出陈述,从这里我们再次看出,翠西还是那个翠西,她着女装上法庭反而显出了她本色,之前身为西蒙时,他回答问题时都是畏畏缩缩的,而当换装后,整个人都变了,她变得自信,坚持认为自己是无辜的,而且证据有条有理(还能给陪审团看出来)。
而且,他这么做需要勇气,因为在她身后坐得一大排的是他的学生,他穿上女装表现成翠西就不单只是审理中一些单薄的词汇形容的“同性恋异装癖”了,而会真正在西蒙以前努力伪装的人面前表露自我。
西蒙背叛无罪后与托尼相视一笑,一方是欣慰,一方是释然。
但没有憎恨,愧疚也没那么深。
最后西蒙回家颓坐于床上,看到了照片里开心的翠西,决定晚上女装去市中心,这时候是最后一次诗,不过亮点是,她把它改编了,前面那段还是原来的:There she weaves by night and day 她在那里日夜的织着网,A magic web with colours gay 织一方色彩鲜艳的魔网;She has heard a whisper say 她听到一声低语在耳旁:A curse is on her if she stay 她得遭殃,倘她住手张望,To look down to Camelot.' 张望那座卡默洛特。
改编的:Lancelot said, "Her case is won. 兰斯洛特说,“她赢了。
Knickers down, let's have some fun." 解开罗裳,欢愉同享。
”And then the dirty bastard gave her one 接着,这个肮脏的畜生扑向了她The Lady of Shalott.' 夏洛特女郎原文:But Lancelot mused a little space; 兰斯洛特沉思了一会儿He said, 'She has a lovely face; 说道,“她的脸长的很美,God in His mercy lend her grace, 愿仁慈的上帝给她恩惠——The Lady of Shalott.' 给这位女郎夏洛特。
”原文的夏洛特女郎为了追求爱情死了,只得到骑士的怜悯。
而翠西诗里的夏洛特女郎赢了,她得到了那个混球。
翠西还是开头的那个翠西,却又不是,若有人说她,她会和开头一样反抗,但也会更释然,因为她知道今后这次的情况恐怕还有,但现在谁也拦不着她去市中心找乐子。
***下面的有空再说,先列个剧情简介第二集,莫是个和母亲与儿子一起住的单亲妈妈,与也为单亲母亲的好友苏在廉租房区合开了一家理发店,由于黑帮要人死亡她们被要求关店,她们不从,于是苏的独子肖恩被枪杀。
莫一直是该地区反对暴力妇女的典范,她通过此次事件孤立苏和本地妇女一起为该地治安说话,但她们后来被加入黑帮的儿子的上司告知其实是她儿子杰克杀了肖恩,于是母女俩帮着杰克掩藏真相,后来被发现。
莫与莫母和杰克都是被告。
杰克由于未成年人等原因判刑不重,而苏已经对莫恨之入骨。
第三集,史蒂芬的母亲由于病重被常来护理的护士夏洛特建议安乐死,之后他和弟弟多姆惊讶地发现自己的继母竟然就是夏洛特,她已经和父亲皮特母亲病重时就好上了。
强势而妖娆的继母在母亲尸骨未寒的时就开始管家里的事让史蒂芬说不出的难过,他开始有幻觉,觉得夏洛特要害死他们一家,还杀了狗,但他不要去看精神问题,父亲也同意。
他最后被父亲赶出家门,他回来要带弟弟走说要保护他,被弟弟也认为有病,他一怒刺伤了继母。
在成为被告后他也拒绝以精神问题作为辩护,选择要去监狱。
第四集,狱警蒂娜护送精神有问题却鉴定报告尚未出来的史蒂芬入狱,蒂娜发现他有精神问题,让同事弗兰克给他找个多人间,但后者忘了,导致史蒂芬28h后自杀。
正巧史蒂芬之父皮特来探监,弗兰克让蒂娜帮着说谎,保证流程未错。
但蒂娜想向典狱长告密,被弗兰克指使的一个犯人强奸,她没说出去,因为家里还要大笔钱维修锅炉,需要稳定工作。
但最后她还是说出真相,同时在押送刑期12年的杰克回狱时因为他问了和史蒂芬一样的问题而觉得年轻人在监狱中熬不过而放了他,因此成为被告。
1,⭐⭐⭐⭐这集最打动我的是诗。
课堂中西蒙的状态和主线遥相辉映。
一开始西蒙就像是大学里我们遇到的普通语文老师一样,自顾自的讲课,学生们睡倒一片。
而最后一次讲课时,西蒙充满激情,学生明显被带动起来,课堂氛围活跃。
而最后西蒙出庭时,他的许多学生也到了庭审现场给他助阵。
2,⭐⭐⭐苏在读写给凶手母亲的信时,莫的眼神,诠释的太到位了,悲伤,胆怯,尴尬,甚至都能感觉到心烦。
《演员请就位》完全可以演这段,神演技和渣演技对比造成的视觉冲击肯定无比强烈。
3,⭐⭐⭐这集最大的争议是继母是否恶毒。
如果影片展现的都是实际发生的,继母人渣实锤。
在给斯蒂芬的母亲治疗期间就穿着暴露,这不得体且别有用心。
在与斯蒂芬独处一室时穿着暴露举止暧昧,这明显是色诱,然后再去他父亲那里诬告。
然而如果这些也是斯蒂芬臆想出来的呢?
4,⭐⭐⭐⭐⭐一开始平淡无奇。
整部戏的特点就是这样,波澜不惊,唯二的悬念就是到底因何指控以及最终的判决。
然而就当我以为就这样结束时,父亲的发言直击泪腺。
尸检报告胸部有多处外伤,此时我还往最黑暗处揣度,难道狱警或其他囚犯对斯蒂芬有过虐待,这才是他自杀真相;还是故意栽赃陷害狱警。
父亲估计也是这种想法,所以他问了验尸官,而产生这种外伤的原因竟是有人在拼命救他!
两季共10个故事挺虐人的,而这父亲最后讲话不仅是对这一集虐心状态的释放,更是对整部系列剧的释放。
相信很多人被第三集的结尾惊悚到了。
有人说是哥哥的幻象,也有人说,继母在说谎,但事实的真相却在第四集中偷偷地展露了出来。
首先,哥哥并没有杀死继母,应该是杀人未遂。
如果你看过第二集,就应该知道,是同一个法官进行了审判决定,第二集中的未成年人因为杀死约翰而被判处了12年,而哥哥只被判处了6年,所以,可以肯定的是继母没有被杀死,是杀人未遂。
第三集结尾,哥哥和继母的对话是真实存在的。
继母没有说谎,她的确给父亲和弟弟下了毒药。
继母是一名护士,她经手了很多人的死亡,死亡和生命对于她来说无足轻重。
哥哥的母亲,并不是自然死亡,是在使用了阵痛药物后,加速了母亲的死亡。
继母从一开始就盯上了这个家庭,从继母的日常行为上来很,很明显是不安于室的女人,也许,在折腾这个家庭之前, 她还有过很多不为人知的行为,也许她以玩弄别人及别人的家庭为乐趣,可以很明显的看出她的阴险与狡诈。
为什么可以确定继母的确给父亲和弟弟以及哥哥都下毒了呢?
这个疑问在第四集中隐晦的得到了回答。
在哥哥死亡后,对于女狱警的开庭中,都没有出现继母和弟弟,如果继母没有出现,也许还有原因可以解释,但是弟弟为什么也没有出现呢?
甚至整个第四集中都没有出现弟弟和继母。
假如第三集结尾继母说的是实话,那么就只有一种解释,弟弟已经被毒死,而继母下毒的行为,很可能随着弟弟的死亡而让父亲幡然清醒,意识到自己的大儿子说的是实话。
那么,第四集和第三集中间就应该发生了这样的事:因为哥哥的入狱,弟弟慢慢开始对继母比较冷淡,继母开始看弟弟也不顺眼,继母为了和父亲一起过完美的生活并独占父亲,弟弟慢慢被继母毒死,而弟弟的死去,也让父亲开始怀疑,但因为没有证据,而和继母离婚。
离婚后,认识到自己错误的父亲去医院看望自己的大儿子,告诉儿子,儿子是正确的。
却得到了,儿子的死亡消息。
这也就是为什么即使是在哥哥死亡后的庭审现场,始终弟弟和继母也没有出现过。
关于哥哥是否真的有精神病。
答案是:没有的,他只是一个敏感的孩子。
哥哥应该是17岁左右,从他和自己母亲的回忆中就可以知道,他是个敏感的孩子,但是敏感不等于神经病。
不知道大家周围有没有比较敏感的朋友,如果没有就请参照自己的女朋友。
一般敏感的人,第六感,也就是下意识都比较强。
在他们没有意识到的时候,他们的潜意识就会根据自己接收到的所有信息进行归纳总结,进而得出结论,一般结论都是准确的(请参照自己女朋友的灵异第六感),在继母第一次登入这个家庭的时候,哥哥就已经下意识的意识到了这个女人散发出来的勾引气息。
以及在后面的生活中,继母也一直都在散发着自己的性感与不安分。
敏感这个词汇,往往都和脆弱相互依伴,哥哥敏感的同时也是脆弱的。
他刚刚失去了自己的母亲,唯一能够理解自己的母亲。
在他最需要支持与帮助的时候,面对的确实自己最亲近的人的不信任。
他不知道怎么办,平静的面容下充满了无助与责任,当责任遇到了无助,就只会采取极端的手法去完成自己的责任。
哥哥大声的说出自己的想法, 甚至有可能是真相的想法,但是他却被最亲近的人反驳。
他不能接受的不是继母的邪恶,而是自己父亲和弟弟的不信任。
同样,这也是我无法理解的。
最终,哥哥充满了对亲人的失望,而走向了极端,哪怕是充满了对亲人的失望,他还是尽自己最大的努力去保护自己的家人。
当继母在监狱里,告诉他他的父亲和弟弟都生病了,他选择了死亡。
因为,他已经没有了活下去的动力。
父亲,这个词汇,真是,让人难以加在居中的父亲头上。
作为一个成年人,驱赶自己刚刚失去母亲的未成年儿子出家门。
尤其是在大儿子说出自己想法,需要得到他信任的情况下,做出了最错误的选择。
害人之心不可有,防人之心不可为。
他可以相信继母,但是他也应该相信儿子。
但是他却做出了最让人难以接受的行为,驱赶、结婚、不信任。
这是我最无法理解的事情。
一个男人,中年丧偶,也许他急切的需要另一个女人来安抚他的忧伤,需要一个女人来完善自己的家庭,但是他却选择了一个错误的对象, 用不信任儿子,而去换取表面的美好与平静。
最终,他得到了最惨痛的结局。
第四集最后,父亲说原谅并认可了女狱警的行为,何尝不是父亲对自己的一种自我的谅解,这种掩耳盗铃,真是让人作呕。
也许,父亲是想赶紧结束这一切吧。
《殊途同归》第二季第一集是我最喜欢的。
那种从缓慢真实的悲伤中迸发的喜悦异常摄人心魄。
Sean Bean的演绎功不可没,白天他是冷漠刻板的英语教师Simon,晚上她是展示自我的Tracie。
他第一次在课堂上念《夏洛特的女郎》语调沉重,毫无起伏,无机质般的冰冷 柳树泛白光 山杨在颤抖 拂过的风儿虽说极轻柔 也吹暗河面 把河水吹皱 而河水在河边流啊流 永远流往卡默洛特 灰色的四座角楼和四墙 俯视着大片开花的地方 在这寂静小岛上的绣房 深居着女郎夏洛特 在岸边的柳树浓荫下面 几匹马慢慢地拉着大船 岛上没有人向这船呼唤 任其双桅上张挂着丝帆 一路驶向卡默洛特 离她的闺房一箭之遥处 有位骑手在麦捆间驰过 叶间筛下的阳光在闪烁 叫勇士的金甲亮得像火 这是骑士朗斯洛特 第二次他变得富有激情,声音里灌注满力量,喜悦爬上他松弛的嘴角,原先冰冷的瞳仁里流转着光彩。
她离开织机 离开织的网 她三步两步走过她闺房 她看见睡莲的花儿开放 她看见盔顶的鸟羽飘扬 这是骑士朗斯洛特 那网飞出窗 直朝远处飘 那镜子一裂两半地碎掉 她喊道:“我呀,已在劫难逃” 她就是女郎夏洛特诗歌出自丁尼生《夏洛特姑娘》,译者黄杲忻。
公平和公正从来不是对等的。
有时候公平并不意味着公正。
看到第二季最后两集内心也百感交集。
我承认斯蒂芬固然敏感有点偏激,但这并不是最糟糕的额,如果他的家人身边的朋友能多给他一些关爱能让他感受到他是被人在乎的这孩子就不会那么绝望。
换作是我也会给那个婊子来一刀。
她真是太对得起bitch这个词了,从她的穿着言行举止都证明了她根本就是个彻头彻尾的婊子。
好好的人会天天穿的坦胸露乳吗?
风骚的不行了简直。
她也根本没有像慈母一样打算去感化一个新的家庭和那两个孩子。
她一直都在命令,每次看到对方败阵她眼里的得意处处可见。
从她进入这个家庭情况就变得更糟,剧中的父亲也不是什么好东西,既然孩子不喜欢就不应该跟她结婚,每个大人都应该知道家庭的不和睦会带给孩子多大伤害,而他自己有错在先跟那个婊子早就暗结珠胎。
一点廉耻之心都没有,还处处听着那个贱人的话。
最后一集斯蒂芬之所以能那样把自己勒死想必也是绝望到底,那个恶毒的女人对他说了什么不用想也知道了。
本来完全可以挽救的一个孩子却这样早早失去了生命。
不想说什么了,小人最后还是得了志。
丑陋的嘴脸依然存在于这个世界。
他捅了人要被判刑这是公平的,因为每个犯罪的人都会接受这样的处罚。
但是也不是每个人的作案动机都是坏的,所以每个做错的人都被判刑同时也是不公正的。
(这里指剧里每个人物,有好有坏犯罪原因各不相同)就像那张图上表明的一样,身高各不相同的人同时站在一样的台子上看比赛尽管个矮的那个还是看不到,这叫公平。
让个高的站着个矮的站在台子上这样大家都能看到比赛,这叫公正。
总之还是一部非常棒的剧。
以上仅仅代表个人拙见。
《夏洛特姑娘》源于丁尼生的一首诗,取材于中世纪亚瑟王的传说。
在亚瑟王宫廷所在地卡姆洛的上游,河中小岛夏洛特的古堡里住着一位女子,没人知道她的来历,只能从窗口瞥见她的身影,听到她的歌声。
夏洛特姑娘受到仙人的诅咒,不能直接观看窗外的现实世界,只能透过镜中反映,把看到的情景织成图案。
有一天,亚瑟王手下最英俊的骑士兰斯洛特骑马走过,夏洛特姑娘在镜中看见,立刻爱上了他。
她停止纺织,走到窗前下望。
镜子顿时破裂,咒语立即应验,夏洛特姑娘面临死亡的命运。
痛哭之后,她离开古堡,在河边找到一只小船,把多年编织的挂毯挂在船边,在船头刻下自己的名字,解开船缆,放舟直下,漂向亚瑟王的宫廷,希望在死前能见到所爱的骑士一面。
但她未能如愿,死在途中。
小船到达卡姆洛,骑士和贵妇人纷纷围观,兰斯洛特也在人群中。
他看到夏洛特姑娘的面容,惊叹其优雅美丽,但没有人,包括兰斯洛特,知道这姑娘的悲惨故事。
<夏洛特姑娘> 丁尼生青青河畔麦,绵绵两岸长,覆盖原野阔,遥接苍穹邈。
迢迢有大路,穿越田与野,通向卡米洛特,许多塔楼之地。
来者其熙熙,往者亦攘攘,依依回首望,百合花之地,小岛花环绕,岛名夏洛特。
柳树衰白杨树颤,微风吹散薄暮寒。
岛畔波浪永不停,流向城堡卡米洛特。
四面灰色的高墙,四座灰色的塔楼,围起那鲜花之地,宁静小岛树荫下,是夏洛特的姑娘。
依依杨柳绕岛生,沉沉驳船驽马牵,小艇轻疾无人送,驶过水面如丝绸,去往城堡卡米洛特:可是谁曾见她手儿扬?
谁曾见她凭窗立?
谁又曾识得她芳容?
夏洛特的姑娘啊。
唯有早起的刈麦人,依稀听见一支歌谣,回响在起了芒的麦田,从蜿蜒的河水那头,飘向城堡卡米洛特:月色下疲倦的农人,将麦束堆在风吹过的高地,他们聆听且低语:“这是仙女般的夏洛特姑娘啊。
”The Lady of ShalottTennysonPART ION either side the river lieLong fields of barley and of rye, That clothe the wold and meet the sky; And thro' the field the road runs by To many-tower'd Camelot; 5 And up and down the people go, Gazing where the lilies blow Round an island there below, The island of Shalott. Willows whiten, aspens quiver, 10 Little breezes dusk and shiver Thro' the wave that runs for ever By the island in the river Flowing down to Camelot. Four gray walls, and four gray towers, 15 Overlook a space of flowers, And the silent isle imbowers The Lady of Shalott.By the margin, willow-veil'd, Slide the heavy barges trail'd 20 By slow horses; and unhail'd The shallop flitteth silken-sail'd Skimming down to Camelot: But who hath seen her wave her hand? Or at the casement seen her stand? 25 Or is she known in all the land, The Lady of Shalott? Only reapers, reaping early In among the bearded barley, Hear a song that echoes cheerly 30 From the river winding clearly, Down to tower'd Camelot: And by the moon the reaper weary, Piling sheaves in uplands airy,Listening, whispers ''Tis the fairy 35Lady of Shalott.' 二她日日夜夜织啊织,一张魔网色彩斑斓。
空中隐隐曾有预言:她若胆敢停了机杼,偷望一眼卡米洛特,魔咒降临永劫不复。
她不知这魔咒为何,于是她不停织啊织,心里万念已是俱灰,夏洛特的姑娘啊。
一方明镜面前悬挂,尘世幻影一一浮现。
她看见近处有大路,蜿蜒通往卡米洛特:那里河水漩涡凶险,那里村夫脾气暴躁,卖菜妇穿着红披风,都匆匆路过夏洛特。
欢快的姑娘成群走,修士骑着马慢慢踱,鬈发的少年牧羊郎,长发侍童穿红披肩,他们都去往卡米洛特;有时蓝色的镜子映出,骑士们并排飞驰而过她却没有忠心的骑士,夏洛特的姑娘啊。
那张魔网她织啊织,织入镜中奇异幻影,寂寂夜里哀乐声,明火羽杖送殡人,去往城堡卡米洛特;明月皎皎悬中天,新婚人儿双双来;“我已厌倦这些幻影,”夏洛特的姑娘说。
PART IIThere she weaves by night and dayA magic web with colours gay. She has heard a whisper say, A curse is on her if she stay 40 To look down to Camelot. She knows not what the curse may be,And so she weaveth steadily, And little other care hath she,The Lady of Shalott. 45 And moving thro' a mirror clear That hangs before her all the year,Shadows of the world appear.There she sees the highway nearWinding down to Camelot: 50 There the river eddy whirls, And there the surly village-churls,And the red cloaks of market girls, Pass onward from Shalott.Sometimes a troop of damsels glad, 55 An abbot on an ambling pad, Sometimes a curly shepherd-lad, Or long-hair'd page in crimson clad, Goes by to tower'd Camelot;And sometimes thro' the mirror blue 60The knights come riding two and two: She hath no loyal knight and true, The Lady of Shalott. But in her web she still delights To weave the mirror's magic sights, 65 For often thro' the silent nightsA funeral, with plumes and lights, And music, went to Camelot: Or when the moon was overhead, Came two young lovers lately wed; 70 'I am half sick of shadows,' said The Lady of Shalott.三离她香闺一箭之遥,骏马飞驰穿越麦地,耀目阳光透过树叶黄铜甲胄光亮如火,那是勇猛的兰斯洛特。
盾牌守护他的心上人,红十字骑士永远忠心;盾牌闪耀在金色原野,一旁是遥远的夏洛特。
玉络辔头黄金甲,灿若星辰照河汉,马铃铛铛马蹄疾,扬鞭赶往卡米洛特。
族徽纹带随风扬,威武银号悬雕鞍,锁甲叮叮蹄声碎,驰过遥远的夏洛特。
碧空净无云,银鞯珠玉沉,雉翎饰金盔,跃跃如火焰,骑士策马疾,赶往卡米洛特。
暮色凝紫霞,河汉流光华,陨星拽长迹,划过寂静的夏洛特。
他的眉峰凝着阳光,他的战马四蹄生风,他的乌黑鬈发从盔底飞扬,当他疾驰赶往卡米洛特。
河岸悄悄,河水流淌,他的身影闪过闺中明镜,“缇啦藜啦”,兰斯洛特的歌声,飘过宁静的河岸。
断画帛,弃机杼,离香闺,步履匆匆,她看见水莲幽幽开放,她看见雉翎映着盔甲,她遥遥眺望卡米洛特。
魔网飞出窗外,在风中飘扬,明镜骤然裂成两半;“魔咒降临永劫不复,”夏洛特姑娘惊声呼喊。
PART IIIA bow-shot from her bower-eaves,He rode between the barley-sheaves, The sun came dazzling thro' the leaves, 75 And flamed upon the brazen greaves Of bold Sir Lancelot.A red-cross knight for ever kneel'd To a lady in his shield,That sparkled on the yellow field, 80 Beside remote Shalott. The gemmy bridle glitter'd free, Like to some branch of stars we see Hung in the golden Galaxy. The bridle bells rang merrily 85 As he rode down to Camelot: And from his blazon'd baldric slung A mighty silver bugle hung, And as he rode his armour rung, Beside remote Shalott. 90All in the blue unclouded weather Thick-jewell'd shone the saddle-leather, The helmet and the helmet-featherBurn'd like one burning flame together, As he rode down to Camelot. 95 As often thro' the purple night, Below the starry clusters bright, Some bearded meteor, trailing light, Moves over still Shalott. His broad clear brow in sunlight glow'd; 100 On burnish'd hooves his war-horse trode; From underneath his helmet flow'dHis coal-black curls as on he rode,As he rode down to Camelot. From the bank and from the river 105 He flash'd into the crystal mirror, 'Tirra lirra,' by the river Sang Sir Lancelot. She left the web, she left the loom,She made three paces thro' the room, 110 She saw the water-lily bloom,She saw the helmet and the plume, She look'd down to Camelot. Out flew the web and floated wide; The mirror crack'd from side to side; 115 'The curse is come upon me!' cried The Lady of Shalott.四东风狂暴撼长空,枯黄林中叶飘零,河水奔流泣两岸,低沉天空暴雨下,冲刷着卡米洛特。
辞别绣楼走到岸边,柳荫下弃舟自漂浮,船头上她刻下小字一行:我是夏洛特的姑娘。
顺着河水眺望卡米洛特,阴郁的河面波涛翻滚——仿佛大胆先知沉吟不语,默默注视着自己的厄运——面容惨淡毫无表情。
白昼最后一缕光线逝去,她放开船链,躺在船底;宽阔的河流送她向远方,那是夏洛特的姑娘啊。
她的衣裳像雪一样洁白,在风中轻盈地来回飘舞——树叶无声地落在她身上穿越喧嚣的寒冷夜色,她随流漂向卡米洛特:船头摇摆着蜿蜒前行,穿过田野和柳树低垂的山丘,人们听见她最后的歌唱,那是夏洛特的姑娘啊。
远处传来赞美的诗唱,如泣如慕,时高时低,她的血液渐渐凝结,她的眼眸光彩黯淡,船正漂向卡米洛特;潮水还没有把她带到岸边,第一幢房屋也还遥远,唱着动人的歌谣她已死去,夏洛特的姑娘啊。
漂过塔楼,绕过阳台,穿过花园的围墙和门廊,她的躯体隐约可见,高耸的房屋下她脸色苍白,静静地漂向卡米洛特。
屋里的人们涌向码头,骑士和平民,爵士和夫人,船头上读到她的名字:“我是夏洛特的姑娘。
”她是谁?
为何流落此间?
近处的宫殿里灯火通明,霎时没有了欢呼的声音;卡米洛特的英勇骑士们,心怀恐惧划着十字。
唯有兰斯洛特略微沉吟,“叹她娇靥美如花。
上帝恩慈赐荣光,夏洛特的姑娘啊。
”PART IVIn the stormy east-wind straining,The pale yellow woods were waning, The broad stream in his banks complaining, 120 Heavily the low sky rainingOver tower'd Camelot; Down she came and found a boat Beneath a willow left afloat, And round about the prow she wrote 125 The Lady of Shalott. And down the river's dim expanse— Like some bold seer in a trance, Seeing all his own mischance— With a glassy countenance 130 Did she look to Camelot. And at the closing of the day She loosed the chain, and down she lay; The broad stream bore her far away, The Lady of Shalott. 135 Lying, robed in snowy white That loosely flew to left and right— The leaves upon her falling light—Thro' the noises of the night She floated down to Camelot: 140 And as the boat-head wound along The willowy hills and fields among, They heard her singing her last song, The Lady of Shalott. Heard a carol, mournful, holy, 145Chanted loudly, chanted lowly, Till her blood was frozen slowly, And her eyes were darken'd wholly,Turn'd to tower'd Camelot; For ere she reach'd upon the tide 150 The first house by the water-side, Singing in her song she died, The Lady of Shalott.Under tower and balcony, By garden-wall and gallery, 155A gleaming shape she floated by, Dead-pale between the houses high,Silent into Camelot. Out upon the wharfs they came, Knight and burgher, lord and dame, 160 And round the prow they read her name, The Lady of Shalott. Who is this? and what is here? And in the lighted palace near Died the sound of royal cheer; 165 And they cross'd themselves for fear, All the knights at Camelot: But Lancelot mused a little space; He said, 'She has a lovely face;God in His mercy lend her grace, 170 The Lady of Shalott.'
剧情不能理解
远不如第一季。第一集看了半天才反应过来那个拙劣的异装癖是Ned,眼球已碎
没有花哨的特技,也没有刺激的桥段,就这么从从容容自自然然的述说底层小人物的悲喜,就能把观者彻底的打动。这才是真正的好作品,希望这个系列不要烂尾,明年还能等到第三季的归来~
一般吧
比较刻意的感觉
就看了萝卜卷那集,一般般
为什么看起来被告无缘无故就犯罪了。第二集犯罪动机......第三集确定卷发是个疯子,第四集就好像冤枉他了?不如第一季。
3.5
继续遛熟脸,但是故事整体我会觉得第二季更容易看进去,我记得第一季有一集半我是没看下去的。
其实主要想看女装
第一集摄政王演技真的爆炸,后面两个故事感觉不如第一季水准。
其实真的一般。演出是牛,剧本有点闷,不太适合我
每一集独立故事,可以选择性看,个别包括第一季中,实在没法看,但每个演员的细腻饱满的情感都不错
最后一个故事感觉太赶,没有讲好!
第四集 跟无耻的男人共事真是不幸,开眼了居然有那么恶劣的男人
剧本没第一季的精彩。不过看完第四集必须加一星!
good
比第一季差太远了,感觉完全是为青少年犯罪的开脱
卷毛前景一片大好~~~Thomas骚年紧随之后~~~~
蜻蜓队长说过,“第一,绝对不意气用事”,必要谨记于心。比第一季有质的飞跃。E1、E4,一首一尾好。